Non è ' t “ dietro la schiena ” davanti a te?

Abbiamo tutti sentito la frase che di solito va sulla falsariga di “blah blah ha fatto qualcosa alle mie spalle”. Ho sempre pensato che dal tuo back “s punto di vista, qualsiasi cosa dietro di te è di fronte quindi dietro la tua schiena è di fronte a te. È solo unaltra inutile ridondanza e dovremmo tutti dire” dietro di me “o sto leggendo troppo in questo?

Commenti

  • Qualcosa che sta dietro a qualcosaltro (la tua schiena) che è ' dietro ' sei dietro di te.
  • Se fosse di fronte a te, dovrebbe essere dietro l interno (o capovolgere lato) della tua schiena … e anche quello potrebbe probabilmente essere altrettanto facilmente dietro di te.
  • A volte un sigaro è solo un bastoncino di cancro.

Rispondi

Penso che alle tue spalle sia ridondante, ma non privo di senso. Qualcosa che è dietro la tua schiena è dietro di te – non solo dietro le dita dei piedi o il naso, ma ancora più indietro, dietro la parte più lontana della schiena.

Commenti

  • It ' non è sintatticamente ridondante. È necessaria una preposizione davanti a ' di schiena '.

Risposta

“Ho sempre pensato che dal punto di vista delle tue spalle, qualsiasi cosa dietro di te è di fronte quindi dietro la schiena è di fronte a te

Se fosse vero allora sarebbe impossibile essere dietro a qualsiasi cosa. Ad esempio, se uno diceva che qualcosa è “dietro casa mia”, ovviamente è effettivamente davanti a una delle superfici di casa mia, quindi non potrebbe essere “dietro casa mia”.

È più o meno come fare qualcosa “davanti ai miei occhi” piuttosto che “davanti a me”. Penso che questo sia chiamato “il potere dellidioma” o qualcosa del genere; una volta un la frase diventa un idioma, “non deve più avere senso.

Commenti

  • Se il tuo esempio fosse " dietro il retro di casa mia " allora sarebbe la parte anteriore di casa tua? Questo è il punto, non ' per dire " dietro le spalle " semplicemente dì " dietro ".
  • @soutarm: No, " dietro il retro di casa mia " non significherebbe la parte anteriore di casa mia. Sarebbe unespressione stranamente ridondante, ma il significato probabile sarebbe comunque qualcosa come " dietro casa mia, un po più lontano del retro della mia casa ".

Risposta

La frase “mi è andato alle spalle” serve a sottolineare nascosto e comportamento subdolo. Non puoi dire “davanti alla mia schiena” perché sembra che tu possa affrontare la tua schiena, ma non puoi. La tua schiena in questo senso è un sostantivo. Pensa al mal di schiena.

Questa frase è più un detto che un significato letterale dietro di te. Significa che non sei stato consultato, ma escluso da una decisione.

Risposta

Ho “pensato sulla stessa linea di lOP dallinizio degli anni 90. Lo prendo come una doppia inversione, quindi il “dietro” e il “dietro” si negano a vicenda; molto simile a un doppio negativo. A parte questo, è probabilmente una combinazione tagliata di frasi significative come “dietro di me” e “quando mi volta le spalle”. Infine, viene pronunciato solo in contesti di rabbia e rappresaglia, o di quelli che scherzano sullo stesso, e quindi non dovrebbe davvero avere un posto nelle mie conversazioni, tranne che in questultimo case (dove posso anche indicare ad altri i suoi errori).

Risposta

Sono daccordo che non è necessario. Le persone sostengono che non è per ragioni. Ma anche le loro ragioni sono prive di senso. Tutto dietro il tuo fronte relativo è dietro di te. La tua schiena è dietro il tuo fronte relativo. La tua schiena non è il tuo fronte relativo, quindi essere dietro ciò che è già dietro il tuo la parte anteriore relativa è di fronte a te. Non puoi difendere lidioma dicendo “No. Perché la mia faccia ha un naso e la mia ma non ha coda e i segnali di stop sono rossi per attirare la tua attenzione ciò che è dietro è più lontano della luna, quindi dietro le tue spalle cè Marte. “

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *