Origine dei “ occhiali colorati di rosa ”?

Su un altro sito SE frequento, in una domanda un madrelingua inglese ha usato “occhiali rosa” dove chiaramente indicavano lidioma “occhiali colorati di rosa” o “occhiali colorati di rosa”.

Il significato di “guardare attraverso occhiali colorati di rosa” è vedere solo cose buone, solo le parti migliori della visualizzazione, solo gli attributi positivi e così via, come supportato da questa definizione di www.thefreedictionary.com :

occhiali colorati di rosa (britannici, americani & Australiano) anche occhiali colorati di rosa (britannici)

se qualcuno guarda qualcosa attraverso occhiali colorati di rosa, ne vedono solo le parti piacevoli. Ha sempre guardato la vita attraverso occhiali colorati di rosa.

Tuttavia ho iniziato a chiedermi come sia nato questo idioma. Certamente, per alcune disposizioni, vedere il mondo con un tenue bagliore rosa (anche se non tutte le rose sono rosa, certo), potrebbe essere considerato confortante e “carino”.

Google non ha fornito altro oltre alle definizioni della frase e la ricerca di “occhiali colorati di rosa” in etymonline ha prodotto una curiosa selezione di risultati (possibilmente NSFW a seconda del tuo text filtering)

Come (e quando) questo è diventato un linguaggio ampiamente accettato per “vedere solo il positivo”, con sfumature o sottotesto di ingenuità?

Commenti

  • Anche se questo probabilmente ha poco a che fare con la risposta alla domanda, lidioma ” occhiali rosa ” esiste ad esempio sia in ceco ” vidět něco skrz růžov é br ý le ” e tedesco ” etwas durch rosarote brille sehen “.
  • Davvero? Non lo sapevo. Penso che i due si sarebbero collegati prima o poi. Mi chiedo quale sia venuto prima?
  • In francese, abbiamo 1841 ” l ‘ optimiste souriant qui regarde la vie à travers des lunettes roses ” (lottimista sorridente che guarda la vita attraverso occhiali rosa). Questo è vecchio quasi quanto la più antica fonte inglese da noi ‘ che ho trovato finora. Quindi ‘ non è del tutto chiara lorigine è linglese.

Risposta

A completamento delle altre risposte, vorrei segnalare luso di lenti colorate (di vari colori) per scopi terapeutici . A partire dal XVIII secolo, le lenti colorate sono diventate più diffuse, seguendo alcuni dei primi uccelli (cfr. Samuel Pepys entry ).

Sebbene possa essere difficile valutare lefficacia della pratica, sembra che gli occhiali colorati fossero comunemente stabiliti e persino ritenuti efficaci contro una serie di malattie (come littero, a quanto pare). Con una comprensione, si spera più completa, lo sono ancora .

Questo link Axon Optics suggerisce che gli occhiali colorati di rosa hanno un effetto terapeutico contro lemicrania. Citazione:

Uno studio condotto da ricercatori dellUniversità di Birmingham, in Inghilterra, ha testato un gruppo di malati di emicrania facendoli indossare occhiali con un tinta rosa chiamata FL-41. La tinta blocca preferenzialmente la luce blu-verde ed è stata originariamente sviluppata per ridurre la sensibilità allilluminazione fluorescente, ma si è dimostrata efficace nel mitigare la frequenza e la gravità dellemicrania, del blefarospasmo e di altre condizioni fotosensibili. I partecipanti hanno sperimentato una riduzione del numero di emicranie, da 6,2 episodi al mese a 1,6 episodi al mese. Il dottor Katz e i ricercatori dellUniversità dello Utah continuano a studiare e lavorare per ottimizzare le lenti colorate per i pazienti sensibili alla luce.

(enfasi mia, riferimenti omessi)

Questa potrebbe essere una spiegazione delleffetto rosato: un sollievo, che può al limite delleuforia.


Inizialmente mi interessai a questo post perché, per i cechi, gli occhiali colorati di rosa sono un famigerato idioma, spesso (e probabilmente erroneamente) associato a Comenius “ Labyrinth of il mondo e il paradiso del cuore . In esso , il pellegrino è accompagnato nel suo vagabondare da un signor Delusion, che gli presenta un paio di occhiali “molati per assunzione e abitudine”, che distorcono notevolmente la percezione del pellegrino.

Risposta

Una ricerca su Google Libri trova quattro casi di “occhiali color rosa” degli anni prima del 1850. Da Mary Boddington , Lievi reminiscenze del Reno, Svizzera e un angolo dItalia (1834):

O gioia della vita in fiore! Che cosa deliziosa è essere giovani e vedere tutto attraverso occhiali rosa ; ma con il desiderio di essere compiaciuti e una certa solarità di mente, più in nostro potere di quanto immaginiamo, possiamo esaminarli a lungo. Quando il sole splende e la terra tiene una vacanza luminosa, mi sento ancora come se la vita e la speranza fossero tutte davanti a me, eppure la storia che ho raccontato per quanto riguarda i sogni e le fantasie; eppure continuo a sognare e adoro i fiori, laria e il sole, come se fossi appena allinizio della vita.

Da Mary Davenant, “ The Ideal and the Real , “in Godey” s Lady “s Book (ottobre 1843):

“Un uomo innamorato è facilmente ingannato. Ho visto più cose della vita di te, mia cara, semplicemente perché guardo le persone con i miei occhi, invece che attraverso occhiali color rosa come fai tu, e non vedo mai una donna che appaia così dolce e gentile da non riuscire ad alzare la voce molto al di sopra un sussurro, e di cui ogni parola e sguardo tradisce una premeditazione studiata delleffetto che devono produrre, che non diffido di lei tristemente. La metà di loro sono toporagni e laltra metà intriganti ostinati. . Clair non è poco di entrambe le cose. “

Da” Elliotson “s Principles and Pr actice of Medicine , “ The Boston Medical and Surgical Journal (13 dicembre 1843):

The gentleman citato per ultimo nellouverture alquanto estesa sopra al lavoro davanti a noi, è un vecchio e stimato amico personale dello scrittore di questo breve avviso. Abbiamo studiato con lui, ascoltato con lui, viaggiato con lui e in tutte queste relazioni è stato tra i nostri più stimati collaboratori. Se ci fosse una buona ragione per valutare i suoi talenti e le sue acquisizioni nei giorni del nostro rapporto personale, cè la stessa ragione per sperare che non avrebbe pubblicato un libro senza merito e che il suo amico non fosse obbligato a guardare il suo fatiche attraverso i occhiali color rosa di gentilezza personale per vederli sotto un aspetto favorevole.

Da WA, Fewell: A Series of Essays of Opinion for Churchmen (1846) :

Ma, tuttavia, guardando la posizione del sacerdote in questo sistema, è palesemente una tentazione di quella posizione di tendere alla popolarità; essere facile e conforme; domandare poco; e permettere che la decenza, ladeguatezza e la rispettabilità della società prendano il posto della disciplina, in breve di vedere ogni cosa color rosa; e se il rosa non cè, mettersi sul naso occhiali rosa .

Questi quattro esempi mostrano la gamma di atteggiamenti che possono essere racchiusi nella frase. Nel libro di memorie di viaggio di Boddington, gli occhiali color rosa sono una sorta di naturale solitudine dello sguardo che va in qualche modo a trasformare il mondo nellimmagine ottimistica di esso che ha il giovane. Nella storia di Davenant, gli occhiali sono una fonte di inganno per chi li indossa, che lascia il buon senso alle spalle quando li indossa. Nella recensione dei “Principi di Elliotson”, “gli occhiali sono una forma di autoillusione intenzionale, commessa per sentimento o amicizia personale, che impedisce unonesta valutazione critica. E nel saggio di WA” per gli uomini di chiesa, che indossano occhiali implica negare o ignorare verità spiacevoli per piacere.

Ancora un altro atteggiamento appare in “ Quackery “, in The St. James “s Medley (maggio 1865):

Amante della narrativa e della vivida fantasia, egli [il banditore] prospera il suo martello, e con il suo tocco trasmutante trasforma un cottage in rovina in una palude in unelegante e comoda villa sulla riva di un bellissimo fiume. Considera suo dovere trarre il meglio da tutto, visionandolo attraverso occhiali color rosa ; e se rappresenta questo o quellarticolo in condizioni migliori, o più prezioso di quello che è, lo fa ma esercitare un legittimo linganno, che considera larte alta della sua professione.

Qui gli occhiali color rosa sono, in effetti, condivisi dal commerciante con il suo pubblico di potenziali ruba: li indossa per descrivere le bellezze immaginarie di le cose che sta cercando di vendere e il pubblico le indossa per immaginare che quello che dice sia vero.

Commenti

  • Grazie, ma ero non cercando altri esempi del suo utilizzo. La mia domanda è essenzialmente ” come ha fatto la visualizzazione del mondo attraverso un filtro rosa ad essere sinonimo di vedere solo gli aspetti positivi della vista ” .
  • @MarvMills: Christine Ammer, The American Heritage Dictionary of Idioms dice di ” vedere attraverso occhiali color rosa “: gli aggettivi roseo e rosa sono stati utilizzati nel senso di ” promettente ” o ” ottimista ” dal 1700; lattuale idioma risale al 1850. ” Forse il fascino della rosa come colore è che mette in mente le persone al risveglio per salutare lalba dalle dita rosee di una giornata piena di possibilità . I miei esempi erano un tentativo di spostare la data della prima occorrenza della frase a prima del 1850.

Risposta

Questo detto intuitivo fu probabilmente usato ben prima che apparisse in stampa, cioè nel 1861:

Da La frase Finder :

  • OCCHIALI ROSA – ” Alcune persone sfortunate non togliti gli occhiali rosa, ma tutti indossano questi occhiali occasionalmente.

  • Questo atteggiamento di allegro ottimismo, di vedere tutto sotto una luce attraente e piacevole, è sempre stato con noi , mentre lespressione stessa risale almeno al 1861, quando viene registrata per la prima volta in “Tom Brown at Oxford”: “Oxford era una sorta di utopia per il Capitano . Ha continuato a vedere torri, quadrangoli e cappelle, attraverso vetri color rosa. ” Fr nella ” Encyclopedia of Word and Phrase Origins ” di Robert Hendrickson (Facts on File, New York, 1997).

Commenti

  • Interessante che gli occhiali (e sicuramente ” allegro ottimismo “) sono anteriori a questo di circa 400 anni. Mi chiedo quale sarebbe stato il primo utilizzo e, in realtà, quale idioma era usato per ” allegro ottimismo ” prima gli occhiali sono stati inventati!
  • Temo di aver frainteso la tua domanda. Che cosa stai chiedendo in realtà?
  • Non ‘ penso di averlo fatto – Probabilmente hai inchiodato il ” quando “, sebbene il fulcro della domanda fosse ” Come mai questo è diventato un idioma ampiamente accettato per ” vedendo solo il ” positivo, con sfumature o sottotesto di ingenuo é? ”
  • Bene, ” su come è nato “, credo, come suggerito , che era già unespressione nota. Inoltre il suo utilizzo intuitivo del colore ‘ rose ‘ per indicare qualcosa di positivo, senza pregiudizi e possibilmente buono, è molto forte IMO.

Risposta

Mi chiedo se puoi risalire ai significati precedenti della parola “roseo” che deriva dal solito colore rosso delle rose ed è stato equiparato negli anni 90 del 1500 a una carnagione sana (ad esempio un bambino dalle guance rosee). Supera una o due piaghe e roseo = avere una carnagione sana si trasforma entro il 1775 in roseo, il che significa un senso di felicità.

Quando le lenti colorate si presentano (con una popolarità sfrenata), vedere la parola con un senso di felicità significherebbe vedere un mondo roseo e incolpare i nuovi occhiali di qualcuno in modo ironico descrivere il fenomeno.

Solo unidea che corrisponde all etimologia di “roseo”

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *