Commenti
- Tout significa tutto come in tout le monde . ' non so da dove ' stai ottenendo la definizione di peep da … Puoi anche prova a chiedere in francese.stackexchange poiché ' è fondamentalmente unespressione francese.
- @coleopterist Ho scoperto che tout significa sbirciare nellOxford Dictionary.
- Qualsiasi definizione OED citerà esplicitamente lorigine francese della parola. Come ti sei perso?
- @itsbruce Perché ' non conosco bene il francese.
- Non ' deve essere; è ' un dizionario inglese. Cioè, spiega in inglese che la frase è francese. Se avessi letto correttamente la voce del dizionario, non avresti ' bisogno di chiedere qui.
Risposta
Lintera frase è francese. Come aggettivo, tout significa “tutto” in francese, ma come avverbio qui, tout significa “abbastanza”. Sta modificando laggettivo court , che significa “breve”. La voce OED più lunga per il senso avverbiale si legge in parte:
ǁǁ tout
/tu/
, adv., sb. 4 e a .Etimologia: Fr.
A. adv . Piuttosto, interamente: tout au contraire
/tut o kɔ̃trɛr/
, al contrario; tout court/tu kur/
, in breve, in poco, semplicemente, senza qualificazione o aggiunta; tout de suite/tu də sɥit/
de suite in sequenza, subito, immediatamente; cfr. toot sweet ; tout seul/tu sœl/
, da solo, su proprio (o suo, ecc.); tout simple, simplement/tu sɛ̃pl/
,/sɛ̃pləmɑ̃/
semplicemente, proprio questo. / tu /, adv., sb. 4 e a.
A proposito, lOED ha sette voci completamente diverse per la parola tout ; in altre parole, ha sette diverse parole tout . La tua definizione “peep” semplicemente non si applica a questa.
Commenti
- Ok, tu ' hai ragione, ma perché una frase francese appare in un dizionario inglese?
- Perché ' è talvolta usata in un contesto inglese, così come molte espressioni straniere .
- @Popopo Questo succede sempre. Troverai anche parole come vis- à -vis, fa ç ade, fianc é e, e na ï ve in un dizionario inglese, perché le persone li usano in inglese.
- @Popopo cè " danza macabra " o " danza macabra ".
Risposta
Con i significati che lOED gli dà nella sua voce separata, tout è un verbo inglese, che fa rima con “spout”. Nellespressione tout court è “un aggettivo francese, in rima, in una pronuncia inglese, con” you “.
EDIT : un avverbio francese, non un aggettivo.
Commenti
- Sì, giusto. Ora cambiato .