“Buon pomeriggio” è “buenas tardes” e “Buonanotte / sera” è “buenas noches” .
Allora perché “t” good morning “” buenas mañanas “ invece di ” buenos días “?
Commenti
- ' sono tentato di rispondere: perché le lingue sono strane e illogiche molte volte. Detto questo, ha senso augurare una buona giornata a qualcuno al mattino … mentre la giornata può ancora essere salvata!
- Buenas madrugadas!
- Come nota a margine divertente, è abbastanza comune dire solo " Buenas … " (senza specificare cosa) in alcuni luoghi, o almeno in Argentina. Diventa terribilmente pratico quando ' è vicino a mezzogiorno e ' non sei sicuro di cosa dire.
- Un altro esempio: " punto dellultimo minuto " in spagnolo è " punto de ú ltima hora "
- Perché lingue diverse sono diverse. Questa ' è una risposta stupida, ma ' è la verità.
Risposta
Perché lo spagnolo è una lingua che si è evoluta indipendentemente dallinglese, il che significa che le traduzioni non devono seguire le stesse regole.
Buenos días è quello che dici dallalba a mezzogiorno. La giornata è appena iniziata, quindi ha senso augurare allaltra persona una buona giornata, non solo un buongiorno.
Commenti
- Ora che Ci penso, ' s bom dia in portoghese, bonjour in francese e buongiorno in italiano. Quindi immagino che lorigine dellespressione risalga alla loro radice comune.
- @Orion: Indeed. Linglese è quello strano qui. 😉
- @CesarGon Bene, tutte queste lingue condividono la stessa radice. Tieni presente che in tedesco ' s Guten Morgen e in cinese ' s 早上 好. Entrambi si traducono letteralmente in " buongiorno ".
- @Orion: immaginavo che qualcosa del genere sarebbe stato il caso; quindi " qui " nel mio commento precedente.
- in filippino diciamo anche magandang araw (buona giornata) e magandang umaga (buongiorno), entrambi sono usati colloquialmente ..
Risposta
In spagnolo, tu esprimi i tuoi desideri per il resto della giornata. Quindi, al mattino, desideri una buona giornata. Dopo mezzogiorno (a volte dopo pranzo), ti auguro un buon pomeriggio. La buona notte si dice quando la giornata è finita.
Rispondi
Perché “buenos días” si dice durante il giorno e “buenas noches “si dice dopo il tramonto. In questo caso, oltre a augurare una “buona giornata intera”, si riferisce al fatto che è giorno e non notte.
Answer
Mi sembra che il” buongiorno “sia detto più come un saluto e che” buongiorno “sia più un augurio di buona fortuna? forse questa è la differenza tra tedesco e inglese (che è diventato dal tedesco e lo spagnolo predominante) sono piuttosto formali, dove lAmerica Latina è molto più rilassata?
Commenti
- Cosa intendi con " Il tedesco e linglese sono piuttosto formali "? E perché linglese si è evoluto prevalentemente dal tedesco e dallo spagnolo?
- Non solo " perché ", ma quando? < g >