Betelgeuse è il nome di una stella; il secondo più luminoso nella costellazione di Orione. Allora perché lantagonista con la motivazione oscura contorta ha lo stesso nome di una stella?
Commenti
Risposta
Il resto della risposta è altro sul passaggio tra il nome dellantagonista e il nome del film stesso e la sua pronuncia e include da nessuna a poche supposizioni sul motivo per cui il nome dellantagonista era originariamente Betelgeuse.
Da Indiewire
Il titolo di “Beetlejuice” è un gioco del nome del personaggio Betelgeuse, che a sua volta è basato sulla star di Betelgeuse, che si trova nelloscurità infinita dello spazio ma nella stessa costellazione della più famosa star Orion. (Lo sceneggiatore McDowell è rimasto sorpreso da chiunque abbia colto il riferimento). La Warner Bros, tuttavia, non lha fatto. Non credo che ci fosse qualcosa di intelligente, divertente o interessante nel titolo del film, e pregò Tim Burton di permettere loro di ange esso. Ha rifiutato.
Il titolo alternativo che lo studio aveva inventato era “House Ghosts”, che, per lo meno, batte “Anonymous Haunted House Story 39480”, che più o meno trasmette lo stesso generale umore e aura. Burton, racconta la storia, ha suggerito “Scared Sheetless” come uno scherzo (un riferimento alla scena in cui i Maitland tentano di spaventare i Deetz fuori di casa indossando le lenzuola – qualcosa che considerano spettrale ma che viene fuori come assolutamente ridicolo). Con grande orrore di Burton, la sua idea è piaciuta allo studio e ha cercato di rinominare il film. Burton finalmente ha messo piede e ha detto che il film si sarebbe intitolato “Beetlejuice”. Una volta per tutte.
Ho “trovato anche queste due fonti sullargomento che includono risposte più dirette alla domanda e hanno riferimenti astronomici corretti 🙂
Il nome di questo ragazzo può essere pronunciato come Beetlejuice, ma in realtà è scritto come “Betelgeuse” (dal nome della nona stella più luminosa nel cielo notturno). Il motivo per cui il regista Tim Burton ha deciso di intitolare il film “Beetlejuice” opposto a “Betelgeuse” è in realtà molto semplice.
R: Beetlejuice sembra più divertente (per il pubblico più giovane)
B: Beetlejuice è molto più facile da ricordare, pronunciare e scrivere rispetto a Betelgeuse.
Lo studio cinematografico in realtà non amava il titolo e considerava rinominare limmagine “House Ghosts”. Come un po di Topolino, il regista Tim Burton ha presentato lidea “Scared Sheetless”, ma è rimasto inorridito quando ha scoperto che lo studio lo stava effettivamente prendendo in considerazione!
Quindi, come puoi immaginare … lintento originale di Tim Burton era di chiamare il film “Betelgeuse”, ma in seguito hanno deciso di cambiare nome per il film, ma non per il personaggio del titolo, da qui il motivo per cui vediamo “Betelgeuse” nella pubblicità televisiva e nella lapide. Confuso per coloro che non lo sanno, ma in realtà piuttosto semplice per quelli di noi che lo sanno!
Il nome di Betelgeuse è spesso scritto foneticamente come “Beetlejuice”, come nel titolo. Tuttavia, durante il film il suo nome è stato scritto Betelgeuse (come la star Betelgeuse) durante la sua pubblicità in TV e ovunque in la scena della tomba.
Cè stato un grande dibattito su quale ortografia del suo nome sia corretta. Alcuni dicono che poiché il suo nome è lo stesso dellintroduzione, questa è la prova che lo intendevano come Beetlejuice, mentre altri sostengono è stato un errore in quanto i titoli di coda del film scrivono il suo nome “Betelgeuse”. In nessun luogo durante il film il suo nome è scritto Beetlejuice, a meno che non lo si guardi con i sottotitoli, in cui si dice dallinterpretazione di Lydia dal gioco di sciarade con lui. I Maitland usavano lortografia astrologica … dopo diversi errori di pronuncia.
Alcuni sostengono anche che potrebbe non essere stato autorizzato a scrivere il suo nome nel modo in cui avrebbe dovuto, proprio come non può pronunciare il proprio nome. Tuttavia, è altrettanto probabile che non possa scrivere in modo errato il proprio nome più di quanto una pronuncia errata possa evocarlo, una condizione che aggrava la sua maledizione poiché il suo nome non è scritto foneticamente. Vale anche la pena notare che ci sono accenni di un significato maggiore in molti dei nomi nel film, poiché Betelgeuse significa “la mano di Orione” e lex maestro di Betelgeuse si chiamava Giunone, un personaggio chiaramente chiamato in onore della regina degli dei romani, protettrice e consigliere speciale dello stato .
Commenti
- Quellarticolo sembra piuttosto male informato, almeno per la parte di astronomia: Orion non è il nome di una stella.
- Cè un modo per riassumere le informazioni essenziali da quelle citazioni piuttosto che ci sta solo lanciando un enorme muro di citazioni?
- Non ' t risponde alla domanda sul perché Michael Keaton ' si chiama Betelguese / Beetlejuice. Parla molto dellortografia, ma non ha nulla a che fare con la domanda. (Ho controllato tutte e quattro le revisioni attualmente esistenti.)
- @NapoleonWilson: Almeno ci prova ora, anche se si limita a link ciechi a una pagina che afferma laffermazione come fatto senza citare alcuna prova a sostegno. Quindi almeno adesso ci prova, ma no, non proprio.
- Nel film, Beetlejuice non è autorizzato a dire a nessuno il suo nome . Questo può estendersi alla stampa. Quindi, usa lortografia della stella per convincere la gente a dire il suo nome, proprio come il trucco delle sciarade che ha fatto con Lydia. Finché riescono a pronunciare correttamente il nome, funziona, ma ' non importa come ci arrivino a condizione che Beetlejuice non ' diglielo direttamente.
Beit - Al - Jawza
è il modo in cui dovrebbe essere pronunciato il nome della stella.Beit
è casa,Al
è " il ". Il nome si traduce in " La casa di Jawza ", essendo Jawza un essere mitologico rappresentato dalla costellazione (Orione in inglese). Nota che nelle lingue semitiche lascella è chiamata armeria, ad esempio lebraico בית השחי, quindi si potrebbe tradurre il nome come " lascella di Orione ".