Perché “ bass ” suona come “ base ”?

Perché bass si pronuncia come base ? Se basso suona come base , perché “t culo non viene invece pronunciato come (quasi) asso ?

Commenti

Risposta

Controllando etymonline.com , troviamo:

bass (agg.)
fine 14c. , di cose, “basso, non alto, “da LL bassus” corto, basso “(vedi base (agg.) ). Il significato di” basso in scala sociale o rango “è registrato da tardi 14c. Di voci e note musicali, dalla metà del 15c. (Tecnicamente, si va dal Mi bemolle sotto il pentagramma del basso al Fa sopra ), influenzato da It. basso. Il significato di “parte più bassa di una composizione musicale armonizzata” è dalla metà del 15c. Il significato di “violoncello” è del 1702; quello di “contrabbasso” è del 1927.

E guardando base , laggettivo:

base (agg.)
fine 14c., “basso, di poca altezza”, da O.Fr. bas “basso, umile, medio” da LL bassus “spesso, tozzo, basso” (usato solo come cognomen nel latino classico, humilis è la parola usuale per “basso di statura o posizione”), possibilmente da osco, o Celtico o correlato a Gk. basson, comparativo di batis “profondo”.

http://www.etymonline.com/index.php?term=base&allowed_in_frame=0

Quindi il basso in senso musicale ha le sue origini in base , e lortografia corrente è influenzata dal basso italiano. In altre parole, lortografia è cambiata rispetto alla pronuncia.

Commenti

  • Nota che quando non viene usata per descrivere il tono, (ad es. Posizione sociale, umorismo, istinto, ecc.) Di solito vedo la parola ” base “.
  • I termini musicali in inglese sono molto spesso preso direttamente dallitaliano; sembra che basso non sia uneccezione.
  • @PeterShor in realtà sembra provenire dal latino (tardo) piuttosto che dallitaliano (vedi la citazione di etymonline sopra). Certamente, il latino era molto più comunemente usato tra i musicisti inglesi del XIV secolo rispetto allitaliano.
  • @phoog: lortografia inglese non era ‘ standardizzata fino alla fine del XVI secolo / inizio XVII secolo; Non ‘ non so quando i musicisti inglesi sono passati dallusare le direzioni musicali in latino allitaliano, ma basso sarebbe stato scritto allo stesso modo.
  • Non stavo ‘ commentando lortografia, ma lorigine della parola. Se fosse preso direttamente dallitaliano, come con ” soprano ” e ” alto ” la parola sarebbe ” basso “.

Rispondi

Basso come in un basso è effettivamente pronunciato nel modo in cui dici . Tuttavia, il pesce chiamato spigola è pronunciato esattamente come è scritto (con una a breve, fa rima con gas).

Chiedere perché in inglese generalmente non è così produttivo. Il problema con linglese è che è stata una lingua scritta per molto tempo. Le pronunce di parole spesso cambiano nel tempo, ma rimangono scritte come allo stesso modo per ragioni storiche. Poi a volte prendiamo in prestito parole testuali da altre lingue in cui le regole sono completamente diverse. Basso potrebbe esserlo, poiché molte delle nostre parole di musica tecnica sono rimaste invariate dal francese e dallitaliano il tardo Rinascimento.

Bascamente, le parole sono scritte nel modo in cui sono scritte e devi memorizzarle tutte. Se ne trovi una pronunciata in qualche modo analoga a come è scritta, considerati fortunato.

Commenti

  • Sì, quando ho visto la domanda per la prima volta ho pensato al pesce e ho pensato, cosa ‘ sta parlando? Non è stato ‘ t fino a quando non ho iniziato a leggere la risposta di Robusto ‘ che ho ricordato il musical te rm.

Rispondi

Ted e Robusto rispondono alla domanda diretta.

Lasciami basta aggiungere: ci sono molte regole generali di pronuncia in inglese. Ma ci sono anche molte eccezioni che devono essere memorizzate.

Ho “visto le statistiche su quale percentuale di parole inglesi sono scritte foneticamente che variano ovunque, dal 25% al 90% +. Forse questa discrepanza deriva dalla tua definizione di ciò che costituisce” ortografia foneticamente ” . cioè quante regole consideri? Se insisti su un suono per lettera, il numero di parole che ti aiutano a pronunciare correttamente sarà piccolo. Aggiungi tutte le combinazioni di due lettere, “ph”, “ng”, ” oo “, ecc. e aumenta considerevolmente. Aggiungi qualche altra regola, come” e alla fine rende la vocale lunga “, e salirà ancora di più.

Ricordo di aver riflettuto una volta che se aggiungi un numero sufficiente di regole di pronuncia, tutte le parole vengono scritte foneticamente … è solo che molte regole si applicano solo a 1 o 2 parole. Beh, immagino che tu “fossi ancora bloccato su parole che hanno una sola ortografia ma due pronunce. Ad esempio,” basso “.

In pratica, ha senso imparare le regole che si applicano a molti parole, quindi memorizza le parole che non sono coperte da quelle regole. Cè un problema che potresti elaborare qui per il numero ottimale di regole, in base al numero di parole coperte da ciascuna nuova regola.

Commenti

  • Una volta ho letto un libro (forse Mother Tongue?) Che affermava che cerano solo circa 5 regole di ortografia per linglese che si è scoperto avere molti più esempi che seguono il regola rispetto alle ” eccezioni “.

Risposta

La mia poesia britannica preferita ( Voce wiki ) illustra ulteriormente il problema:

Carissima creatura nella creazione
Studiando la pronuncia inglese,
Ti insegnerò nei miei versi

Suona come cadavere, cadavere, cavallo e peggio.

Ti terrò occupata, Susy,
Ti gira la testa per il caldo;
Lacrimi negli occhi, ti strapperai il vestito;

Strano, bella veggente, ascolta la mia preghiera.

Prega, consola il tuo amorevole poeta,
Rendi il mio cappotto nuovo, caro, cucilo!
Confronta il cuore, ascolta e ascolta,

Muore e dieta, signore e parola.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *