Perché “ dannatamente inferno ” è offensivo o scioccante?

Mi sembra che se si descrive linferno come “sanguinoso”, si descriva semplicemente una delle proprietà che ci si “aspetterebbe da esso. Quindi, perché “bloody hell” è usato come frase offensiva o scioccante?

Commenti

  • " Bloody hell " quando usato come imprecazione non è certamente una descrizione delle proprietà dellinferno.
  • Come con la maggior parte delle definizioni di offensivo, questa è una cosa regionale. Ad esempio, qualche tempo fa Tourism Australia ha pubblicato una campagna con lo slogan " Dove diavolo sei? " che non era ' t ritenuto offensivo in Australia ma ha infastidito gli spettatori degli Stati Uniti. Allo stesso modo la campagna NZ / Aus di Toyota ' con persone che dicono " Bugger ".
  • Posso dirti che un inglese che conoscevo nel 1973 circa me lha detto " bloody " era considerato piuttosto offensivo da dove veniva (mentre negli Stati Uniti lo troviamo " caratteristico ").

Risposta

Ci sono due modi di guardare esso. Uno è che “sanguinoso” è (o era) considerato volgare e laggiunta di “inferno” – che è anche un argomento tabù – è una sorta di intensificatore.

Un altro modo per vederlo è che vengono usati riferimenti religiosi come esclamazione sono state tradizionalmente considerate parolacce. La stessa parola profano significa prendere qualcosa di sacro e usarlo per uno scopo non sacro.

Che Rawson lo trovi inverosimile o no, “sanguinoso” per “sangue di Dio” lo farebbe essere una cosa profana da dire, perché “il sangue è la vita” secondo lAntico Testamento – quindi fare un giuramento sulla vita di Dio “s sarebbe davvero molto serio. È un dato di fatto che è probabilmente una violazione di uno dei dieci comandamenti.

La combinazione di “inferno” (che è lantitesi di Dio) con il sangue di Dio ha quindi le caratteristiche di un bel espressione blasfema. Cè stato un tempo in cui una cosa del genere veniva considerata offensiva.

Risposta

Oggigiorno è solo " mildy vulgar " secondo Wikizionario. Ma perché è mai stato volgare?

Etymonline.com dice di sanguinante :

È stato un intensivo britannico. parolacce almeno dal 1676. Weekley lo riferisce alluso puramente intensivo dellaffine Du. sanguinante , Ger. blut . Ma forse alla fine è collegato a bloods nel senso gergale di " chiassosi giovani aristocratici " (vedi sangue ) tramite espressioni come ubriaco sanguinante " ubriaco come un sangue. " Partridge riferisce che era " rispettabile " prima del 1750 circa, ed era usato da Fielding e Swift, ma pesantemente tabù c. 1750-c.1920, forse per associazione immaginaria con le mestruazioni; Johnson lo definisce " molto volgare, " e la prima edizione di OED lo scrive, " ora costantemente in bocca alle classi più basse, ma da persone rispettabili considerata “una parola orribile”, alla pari con un linguaggio osceno o profano. "

Linizio del tabù contro il sanguinoso coincide con laumento della pruderie linguistica che presagiva lera vittoriana ma è difficile dire quale fosse la causa precisa nel caso di questa specifica parola. Sono stati fatti tentativi per spiegare lo straordinario potere shock del termine invocando letimologia. Le teorie che lo derivano da giuramenti come “Per la nostra Signora” o “Il sangue di Dio” sembrano inverosimili, tuttavia. Più probabilmente, il tabù derivava dalla paura che molte persone hanno del sangue e, nella mente di alcuni, da unassociazione con il sanguinamento mestruale. Comunque, il termine è stato escluso dalla società educata durante tutto il diciannovesimo secolo. [Rawson]

Shaw ha scioccato gli spettatori quando lha messo in bocca a Eliza Doolittle in " Pigmalione " (1914), e per un certo periodo la parola fu conosciuta eufemisticamente come " laggettivo shaviano. " Fu evitato in stampa fino al 1936.

Etimonline dice di inferno :

Come espressione di disgusto, ecc., primi anni 1670 registrati.

Aggiungi una parolaccia per intensificare unespressione tabù di disgusto e avremo un inferno di sangue .

Commenti

  • Questa ' è solo la parola ' sanguinosa ' però; che dire dellespressione completa ' bloody hell '?
  • La parola tabù inferno è unespressione di disgusto. Aggiungi una parolaccia per intensificare. Vedi modifica.
  • Esatto. Il punto era che era il " sanguinoso " a renderlo forte. " Linferno " non è particolarmente forte di per sé.
  • Segnalare che " bloody " è stato utilizzato come parolaccia dal 1676 almeno potrebbe essere fuorviante. Non si deve dimenticare che altri riferimenti profani simili erano in uso molto prima (ad esempio, Shakespeare: sblood, zounds).

Risposta

In Australia” bloody “è solo un intensificatore. Si sentono espressioni come “bloody hot”, “bloody heavy”, ecc. Può anche essere inserito in parole, come il nome famigerato di un hotel, “Inter-bloody-continental” (anche “Interconti-bloody-nental”. Il termine “maledetto inferno” è solitamente usato per esprimere stupore e incredulità: “Ha distrutto la sua macchina nuova di zecca” – laltra persona dice “maledetto inferno, probabilmente era incazzato come al solito”.

Risposta

Sia che lidea che “sanguinoso” derivi da “dalla nostra signora” abbia qualche sostanza o meno, le persone in Gran Bretagna certamente usano la parola come se avesse . Oltre ad essere un aggettivo intensificante, è anche usato come esclamazione. Da qui ha origine il “Bloody Hell” dellOP.

Lespressione, così narra la leggenda, una volta era “By our Lady Mary “, abbreviato in” Bloody Mary “e dato come esclamazione in seguito ad alcune notizie scioccanti. Ad esempio” Dieci dei nostri sono morti “,” Bloody Mary “. La gente, si dice, è venuta a sostituire Mary con altre parole, ad esempio” inferno “,” guerre “et c.

Oggi Cockneys lo usa a volte con il nome di una ragazza alternativa. Il nome scelto è invariabile quello che ha fatto il suo tempo. Quindi sentirai spesso “Bloody Hilda” o Bloody Phyllis “usati come esclamazioni.” Il Crystal Palace ha battuto il Chelsea 5-0 “,” Bloody Margaret “!

Commenti

  • Questa risposta potrebbe essere stata eseguita con alcuni link. Comunque, ' sono abbastanza sicuro che " bloody Mary " aveva a che fare con qualcuno di nome Mary che ha versato molto sangue.
  • Penso che forse volevi dire ' avrebbe potuto fare con alcuni link '.
  • Bene, ' è vero che Mary I dInghilterra è conosciuta le età come ' Bloody Mary '. Può o meno avere qualcosa a che fare con questo. I ' temo che lOED non sia ' di grande aiuto. Gli unici significati forniti dai dizionari di Oxford sono quello di Mary 1, e il cocktail di vodka e succo di pomodoro.
  • " Co I ckneys oggi lo usano talvolta con un ' nome di una ragazza alternativa. " Vedi anche: " Fottuta Norah !!! "

Risposta

Ho sempre pensato che avesse una connotazione delle stimmate – “Bleeding Christ” – “Bloody Christ” – troncato solo in Bloody, e qualsiasi cosa descritta come “sanguinante” a quel punto ha radici blasfeme / sacrosante, mettendola alla pari in intensità con “Dio dannato”.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *