Questa è una frase davvero interessante. Sicuramente evoca immagini di danzare agilmente su un raggio di luce, o qualcosa del genere. Ma come ha senso? “inciampare” posso vedere come una specie di danza. “far scattare la luce” – quale luce? E quale parte del discorso è “fantastica” qui?
Commenti
- Non ' mi sento come citare un intero articolo di Wikipedia, quindi ' mi limiterò a link ad esso .
- Parte del tuo problema con la comprensione di questa frase è che stai leggendo ' light ' come sostantivo quando ' è in realtà un aggettivo (leggero come lopposto di pesante, non leggero come illuminazione). In contesti simili può anche essere usato per formare leggermente lavverbio (" vai leggermente sulla sporgenza babe ": Bob Dylan). Una volta capito questo e il fatto che ' trip ' è stato utilizzato per secoli (" vieni inciampando giù per le scale " dalla canzone tradizionale The Bonny Lass of Fyvie) per significare camminare agilmente e con passo leggero, la frase ha senso.
- @BoldBen il problema con la lettura di " light " come aggettivo è che lascia " trip " senza oggetto a meno che non aggiunga la parola mancante " toe. "
- @phoog Puoi fare lo stesso argomento su ' fantastic '. ' ho sempre pensato che ' light fantastic ' fosse una coppia di aggettivi usati come versione troncata di una frase nominale (' light fantastic toe ' o simile) o ' fantastic ' è un aggettivo usato come sostantivo. Se scegli la seconda opzione, ' light ' è un aggettivo che modifica ' fantastico '. Facciamo questo genere di cose in inglese, pensa a taxi che è labbreviazione di ' tassametro cab ' o bus che è labbreviazione di ' omnibus carriage '.
Risposta
Mi sono soffermato sul seguente estratto, e ho pensato che spiegasse abbastanza bene il significato di questa frase affascinante e stravagante. Da Etichetta, cortesia e buona educazione: abbracciare tutte le forme e le cerimonie nelletichetta del matrimonio, ecc. Stampato a Londra, 1870.
Ma uno, su cui una luce più brillante di quella posseduta si è levata negli anni lontani, ingiunse la massima raffinatezza sia nellabbigliamento che nei modi alle figlie del suo popolo. Ricordalo quando “ inciampa sulla luce fantastica punta , “E preserva la più rigorosa modestia in tutti i tuoi movimenti. Ricorda anche che è la tua salvaguardia, gettando un alone di luce e purezza intorno a te; e quindi non influenzare essere un ballerino affermato, mostrare la scienza e lagilità di un artista . È sufficiente che danzi con disinvoltura e grazia, che entri nel divertimento come si fa una gentildonna, né con distratta indifferenza, né ancora con affettazione o eccessiva ilarità. Evita attentamente tutti quei balli offensivi per la raffinatezza e il buon gusto: […]
In altre parole, inciampare si riferisce al movimento; per essere agile . Oxford Dictionaries definisce viaggio come: Cammina, corri o balla con rapidi passi leggeri . Lidea di correre velocemente appare anche in The Tempest di Shakespeare ( 1610–11 ):
Ariel :
Prima di te può dire “vieni” e “vai”,
e respira due volte; e piangi, “così, così”;
ognuno inciampando in punta di piedi ,
sarà qui con mop e mowe. 1
Mi ami, maestro, no?
Diverse fonti online suggeriscono che John Milton si sia ispirato a questa linea shakespeariana quando ha scritto la sua poesia LAllegro , pubblicata in 1645 e includeva il seguente verso
Vieni e inciampalo, mentre procedi,
sul fantastico dito del piede leggero;
Il luce fantastica modifica punta , che simboleggia i piedi e significa ballare in modo agile, disinvolto e fantastico. Unespressione simile, che dovrebbe aiutare a capire meglio, è essere leggeri con i piedi .
Commenti
- È un peccato che questa risposta non menzioni Milton, che sembra aver coniato la frase.
- @phoog è stata menzionata in Von C ', preferisco non duplicare altre risposte se possibile. Inoltre, lOP non ' chiedeva la sua origine, ma il suo significato. Shakespeare ' è più vecchio, se questo aiuta.
- Ma Shakespeare ' usa " trip " non include né " light " né " fantastico. "
- @phoog Sì. Lo so. Ma da dove ha preso la sua idea Milton ?? 😊 Ma ora la domanda di sette anni ha due buone risposte che si completano a vicenda.
- @pho og Sono ' più sorpreso dal fatto che nessuno sembra aver menzionato lo spin-off (presumibilmente) più recente salta il fandango leggero .
Answer
Il riferimento comune (come menzionato ad esempio in wordreference è da un verso in LAllegro di Milton (un pastorale poesia di John Milton pubblicato nel 1645).
L articolo di Wikipedia elenca tutti gli altri riferimenti / origini.
" Vieni e inciampa mentre procedi, con il fantastico dito del piede. "
Questo articolo illustra il risultato quando è presentato come balletto moderno:
L’Allegro, il Penseroso ed il Moderato
non è classificabile – è sia danza che oratorio, entrambi narra vivacemente colorata eppure a volte più formalmente complessa del più puro balletto.La frase di Milton, “Scattalo mentre vai / Sulla luce fantastica punta”, potrebbe essere stata coniata per Mark Morris.
Grammofono e culturevulture concordano:
Cè un verso nella L di Milton “Allegro che potrebbe aver ispirato Morris a creare questa danza altamente innovativa: " Vieni e inciampa mentre procedi, con il fantastico dito del piede. "
I suoi ballerini possono far scattare la luce in modo fantastico con il meglio di loro […].
Commenti
- Sì, Ngram mostra che " fa scattare la luce in modo fantastico toe " era ancora abbastanza comune, fino al 1975 circa. Prima del 1880 o giù di lì era lunico com mon versione del termine.
- @ Mari-LouA Grazie. Ho sostituito il primo collegamento e ripristinato il secondo.
- Se guardi la pagina di Wikipedia sulla poesia di Allegro, (secondo collegamento) sorprendentemente le righe contenenti " Vieni, e inciampalo mentre procedi, con il fantastico dito del piede. " mancano! O non menzionato. Sembra una follia, ma ' è vero.
- @ Mari-LouA ma la poesia è menzionata nella pagina di Wikipedia per il frase: en.wikipedia.org/wiki/Trip_the_light_fantastic_(phrase)