Anche in quanto madrelingua non ne conosco il motivo: perché la “x” in Messico, Texas o Xavier pronunciato come la lettera “j”?
Commenti
- Don ' non dimenticare Oaxaca …
- Non ' non scrivo sempre " M é xico " e " Texas ", ma quando lo faccio, preferisco dos equis .
- Xavier si pronuncia Shavier, non Javier.
- @Richard Se una persona spagnola si chiama Xavier, è probabile sono il 99% che il suo nome non è spagnolo ma catalano e quindi la pronuncia corretta è effettivamente " SHavier ".
- @MackieMesser, potrebbero anche essere asturiano o galiziano (stessa pronuncia della X come in catalano).
Risposta
In spagnolo antico, parole come “caja”, “bajo” e “jarabe” erano originariamente scritte con una “x” e pronunciate come “sh” ( sibilante palato-alveolare senza voce ).
Nel 1815 lortografia fu ufficialmente cambiata da un” x “a” j “del RAE, comprese parole come” Méjico “e” Tejas “. A questo punto, la “j” era pronunciata come la “x” (in precedenza era pronunciata come una “j” francese ( sibilante palato-alveolare vocale ) ).
Nel tempo, alcune parole (come “Méjico”, “Tejas”, “Oajaca” e “Javier”) sono tornate allortografia “x”, ma hanno mantenuto la pronuncia “j”. E la lettera “j” ha assunto la pronuncia “h” che conosciamo oggi.
Ecco un ottimo articolo sullargomento.
Commenti
- Luso arcaico di x per il suono corrente di j spiega perché Don Quijote si scrive Don Chisciotte in inglese.
- Guardando la risposta di Flimzy ', immagino questo risponde allaspetto storico della domanda senza affrontare laspetto pratico. Le parole " straniere " devono aver deciso di tornare a (o mantenere) " x " ortografia.
- Ma di solito nessuno scrive Javier con X in spagnolo, mentre il modo corretto di scrivere Messico è con X. Vedi su DPD: lema.rae.es/dpd/?key=mexico Di solito quando qualcuno è Xavier o Xavi, è perché il suo nome è catalano e quindi legge con la pronuncia catalana per X, come diceva Serabe.
- In russo, oggi, ' x ' si pronuncia come in ' Tejas '. (Origini comuni, ancora in uso).
- @David: O da Guipuzcoa, come Xabier Arzalluz
Risposta
Pronuncia della X in spagnolo:
La x spagnola viene solitamente pronunciata come linglese ks tra le vocali, o come linglese s prima delle consonanti e allinizio delle parole. In parole di origine straniera / indigena, si pronuncia come linglese h o sh .
Nei due esempi che hai fornito, lorigine delle parole è una lingua straniera o indigena:
-
Il nome Il Texas deriva dalla lingua caddo , parlata da un gruppo indigeno della regione Oklahoma-Texas-Arkansas-Louisiana.
-
Il nome México è di origine azteca, quindi anche straniero / indigeno.
-
La versione spagnola nativa del nome Xavier è Javier , quindi pronunciato con un suono J. Confronta, ad esempio, le pagine di Wikipedia su Francis Xavier in inglese e Francis Javier in spagnolo . Se il nome viene mai scritto come Xavier in spagnolo, è probabile che venga pronunciato come con un suono s inglese.
Commenti
- Quella ' è unottima citazione … Da dove viene?
- @Richard: ' è una parafrasi del testo usato nella mia lezione di spagnolo qui a Guadalajara.Una parafrasi, perché non ho più il libro di testo originale, ma ho i miei appunti. 🙂
- Se lo desideri, puoi creare un collegamento a Letra x nel pannello Diccionario panhisp á nico de dudas.
- " X " nei nomi di luogo di origine dei nativi americani può anche suonare come " s " come in " Xochimilco ", i giardini galleggianti a Città del Messico.
- @hippietrail ancora nelloriginale Nahuatl " x " è pronunciato come " sh ": en.wikipedia.org/wiki/Xochimilco