Perché “ x ” in “ M é xico ” o “ Texas ” pronunciato come la lettera “ j ”?

Anche in quanto madrelingua non ne conosco il motivo: perché la “x” in Messico, Texas o Xavier pronunciato come la lettera “j”?

Commenti

  • Don ' non dimenticare Oaxaca …
  • Non ' non scrivo sempre " M é xico " e " Texas ", ma quando lo faccio, preferisco dos equis .
  • Xavier si pronuncia Shavier, non Javier.
  • @Richard Se una persona spagnola si chiama Xavier, è probabile sono il 99% che il suo nome non è spagnolo ma catalano e quindi la pronuncia corretta è effettivamente " SHavier ".
  • @MackieMesser, potrebbero anche essere asturiano o galiziano (stessa pronuncia della X come in catalano).

Risposta

In spagnolo antico, parole come “caja”, “bajo” e “jarabe” erano originariamente scritte con una “x” e pronunciate come “sh” ( sibilante palato-alveolare senza voce ).

Nel 1815 lortografia fu ufficialmente cambiata da un” x “a” j “del RAE, comprese parole come” Méjico “e” Tejas “. A questo punto, la “j” era pronunciata come la “x” (in precedenza era pronunciata come una “j” francese ( sibilante palato-alveolare vocale ) ).

Nel tempo, alcune parole (come “Méjico”, “Tejas”, “Oajaca” e “Javier”) sono tornate allortografia “x”, ma hanno mantenuto la pronuncia “j”. E la lettera “j” ha assunto la pronuncia “h” che conosciamo oggi.

Ecco un ottimo articolo sullargomento.

Commenti

  • Luso arcaico di x per il suono corrente di j spiega perché Don Quijote si scrive Don Chisciotte in inglese.
  • Guardando la risposta di Flimzy ', immagino questo risponde allaspetto storico della domanda senza affrontare laspetto pratico. Le parole " straniere " devono aver deciso di tornare a (o mantenere) " x " ortografia.
  • Ma di solito nessuno scrive Javier con X in spagnolo, mentre il modo corretto di scrivere Messico è con X. Vedi su DPD: lema.rae.es/dpd/?key=mexico Di solito quando qualcuno è Xavier o Xavi, è perché il suo nome è catalano e quindi legge con la pronuncia catalana per X, come diceva Serabe.
  • In russo, oggi, ' x ' si pronuncia come in ' Tejas '. (Origini comuni, ancora in uso).
  • @David: O da Guipuzcoa, come Xabier Arzalluz

Risposta

Pronuncia della X in spagnolo:

La x spagnola viene solitamente pronunciata come linglese ks tra le vocali, o come linglese s prima delle consonanti e allinizio delle parole. In parole di origine straniera / indigena, si pronuncia come linglese h o sh .

Nei due esempi che hai fornito, lorigine delle parole è una lingua straniera o indigena:

Commenti

  • Quella ' è unottima citazione … Da dove viene?
  • @Richard: ' è una parafrasi del testo usato nella mia lezione di spagnolo qui a Guadalajara.Una parafrasi, perché non ho più il libro di testo originale, ma ho i miei appunti. 🙂
  • Se lo desideri, puoi creare un collegamento a Letra x nel pannello Diccionario panhisp á nico de dudas.
  • " X " nei nomi di luogo di origine dei nativi americani può anche suonare come " s " come in " Xochimilco ", i giardini galleggianti a Città del Messico.
  • @hippietrail ancora nelloriginale Nahuatl " x " è pronunciato come " sh ": en.wikipedia.org/wiki/Xochimilco

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *