Perché lo chiamiamo grembiule?

Da dove viene il termine grembiule ?

Domanda di follow-up come suggerito da @Pyritie.

Commenti

  • Perché ' viene indossato in aeroporto per proteggere il terminal dagli schizzi di grasso?
  • Negli Stati Uniti grembiule può riferirsi allarea in cui lunità di una casa incontra la strada. Il " grembiule " potrebbe derivare da questo significato, ma non sono sicuro quale esista per primo.
  • Prossimamente a un elenco di domande di rete calde vicino a te: " Perché lo chiamiamo aeroplano? "
  • Non lo è un aeroplano e non lo è mai stato La parola è " aereo ".
  • @RedSonja: Airplane is correct. Gli aeromobili includono velivoli ad ala fissa (aeroplano / aeroplano), ad ala fissa senza motore (aliante) e velivoli a rotore (elicottero), aerostato e altre cose che hanno ali, fanciullezza o rotori. Guarda questo esempio di classificazione per gli aeromobili.

Risposta

Il piazzale dellaeroporto si riferisce allarea di un aeroporto in cui gli aeromobili sono parcheggiati, scaricati o caricati, riforniti o imbarcati e hanno il seguente aspetto:

Apron

Immagine da aeroplane-pictures.net

Probabilmente ha avuto origine dalla parola che definisce theatrical grembiule :

1903 AB WALKLEY Dramatic Criticism 108 “grembiule” è il nome tecnico del palcoscenico davanti al sipario. Nel teatro elisabettiano sporgeva subito tra il pubblico, che lo circondava su tre lati. Questo “grembiule” si è lentamente ridotto … fino ai nostri giorni è scomparso del tutto.

Poiché il piazzale dellaeroporto sembra simile a questo, probabilmente è andato il suo nome. Limmagine seguente mostra un palco del grembiule (The Visy Theatre a Brisbane Powerhouse )

Apron

Immagine da gtaust.com

Per quanto riguarda il perché è così, la seguente spiegazione sembra la più plausibile:

Waay back in the day, aeroporti erano semplicemente 1/2 miglio o 3/4 miglio quadrati di ex campo agricolo coperto derba con un piccolo edificio del terminal in un angolo. Gli aerei sono atterrati & sono decollati sullerba e si sono parcheggiati di fronte alledificio per caricare & scaricare.

Data la realtà della pioggia & neve, larea di fronte alledificio diventerebbe più fangosa più velocemente che nel resto del campo. Tra traffico aereo, traffico di camion di carburante, traffico di vagoni merci & passeggeri (& cavalli), trasformare la superficie in fango sarebbe praticamente un cosa sicura.

Uninnovazione piuttosto ovvia sarebbe quella di pavimentare unarea più o meno a forma di ventaglio di fronte alledificio dove gli aeroplani potrebbero parcheggiare.

Che, se visto da sopra, sembrerebbe un grembiule

Per quanto riguarda lasfalto, è semplicemente un sinonimo di asfalto, che è stato utilizzato nella costruzione del grembiule.

Nota: il termine storico grembiule ha somiglianze con la rampa moderna, come “percorri la rampa”

Commenti

  • Ma da dove viene il palco del grembiule del teatro proviene? Apparentemente da unaltra parola francese napperon (tovagliolo).

Risposta

Apron potrebbe essere il risultato di una traduzione sbagliata dal vocabolario francese (la Francia aveva un ruolo attivo in a viation history).

  1. Larea di circolazione di un ponte è chiamata tablier ( carreggiata ) in francese. In realtà tablier viene utilizzato per designare molte superfici piane ingegnerizzate (deriva dal latino tabula , tabella ).

    inserisci qui la descrizione dellimmagine

  2. Tablier è anche il grembiule , la tuta usata per i lavori domestici.

    inserisci qui la descrizione dellimmagine


Sospetto che lintento della traduzione fosse quello di utilizzare il significato di area piatta, ma è stato utilizzato laltro senso e apron è stato erroneamente considerato lequivalente di unarea piatta.

In francese l piazzale dellaeroporto è aire de stationnement ( area di parcheggio ) ma anche asfalto è comune nei media.

Commenti

  • Sembra plausibile. Hai una citazione per il suggerimento che fosse una traduzione errata o è solo una teoria personale?
  • E lasfalto, per quanto possa sembrare pulito in tv, non è un materiale usato per rampe o piazzali.
  • @DavidRicherby asfalto e asfalto sono due cose diverse, sebbene in inglese britannico siano spesso usano i termini in modo intercambiabile. Lasfalto reale è un vecchio metodo di costruzione che utilizza il catrame. Probabilmente ' non reggerebbe sotto grandi aerei. Ma ' sono solo pedante. Sentiti libero di ignorarmi
  • @TomMcW distinguendo tra Tarmac (aggregato e catrame) e asfalto (aggregato e bitume, che molte persone chiamano anche catrame) sembra inutilmente pedante. Chiunque abbia utilizzato la parola " tarmac " negli ultimi 50 anni la sta quasi certamente utilizzando come sinonimo di " asfalto ".
  • @DavidRicherby La divisione dei capelli è una delle mie specialità!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *