Commenti
- Staff – consulta il " altri esempi " sezione.
- Se ' è il plurale dellelemento " un rigo " (stick) sarebbe righi.
Risposta
Per staff nel senso di “un corpo di dipendenti”, il plurale è sempre staff; in caso contrario, sono accettabili sia pentagrammi che pentagrammi, eccetto nei composti, come i pennoni. Staves è raro in Nord America tranne nel senso di “bacchetta magica”, o strumento di notazione musicale; la doga di una botte o di una botte è una formazione inversa da doghe, che è il suo plurale.
Commenti
- Ora questo sviluppa la domanda dellOP ', che ' sono totalmente a favore.
- Tuttavia, qui è unopinione con cui sono daccordo: ' … il termine " staff ", quando si fa riferimento a un gruppo di persone che lavorano insieme, è un nome di conteggio singolare con riferimento plurale, come " team ". Quindi è corretto parlare del " staffs " di varie società, proprio come ' è corretto parlare di varie squadre in un campionato. '
Risposta
Quando ti riferisci a un pentagramma nel senso delle seguenti definizioni (come sembri voler dire, dato il tuo esempio riguardante i pastori), entrambe le forme plurali bastoni e righi sono consentiti. [sorgente]
. . .
6) un bastone, un palo o una bacchetta per aiutare a camminare o arrampicarsi, da usare come arma, ecc.
7) una bacchetta o una bacchetta che serve come simbolo di ufficio o autorità, come un pastorale, un bastone, un manganello o una mazza.
8) un palo su cui è appesa o esposta una bandiera.
. . .
11) Arcaico . lasta di una lancia, una lancia, ecc.
Commenti
- Esattamente. Risposta immediata cercando in ununica fonte. Riferimento generale.
- Credo che lo staff sia in realtà inglese americano. Nel Regno Unito il personale (al plurale) oi pentagrammi sarebbero più comuni. Lunica volta in cui ' ho sentito usare la parola staffs è unabbreviazione comune della contea dello Staffordshire, quindi potrebbe creare confusione.