Plurale di passante [duplicate]

Questa domanda ha già una risposta qui :

Commenti

  • Correlati: Parole che sono pluralizzate nel mezzo?
  • Sì, questa domanda sembra un duplicato di quella. (O almeno, questo è sussunto dallaltro.) Anche correlato, sebbene non esattamente lo stesso: possessivi di tali parole .
  • ' non sono sicuro che questa domanda sia un duplicato dellaltra. Questo chiede perché tali parole siano pluralizzate in questo modo, e laltra domanda richiede solo altri esempi di questo tipo.

Risposta

Non ho una fonte autorevole, ma la mia spiegazione di buon senso è che la parola deriva dalla frase verbale to pass by something. Poiché il suffisso di costruzione del nome è stato associato alla parte del verbo pass, rendendolo passer, è logico concatenare il suffisso plurale -s dopo il primo suffisso. La parte by è più una particella aggiuntiva per la parola, penso sia persino accettabile scrivere passers-by con un trattino.

Un punto debole in questa spiegazione è che altri nomi derivati da verbi composti non creano un plurale nel mezzo (confronta turnout, makeover). Ma questi non usano un suffisso per creare il nome, quindi non può verificarsi alcun concatenamento di nomi.

Commenti

  • Credo che la s centrale compaia solo nelle parole la cui prima parte non può essere un verbo, ma solo una sostantivo: in " scambio " e " makeover ", è ipotizzabile che abbiano avuto origine in frasi. Potresti dire " la guerra finirà bene ": non riesco a pensare a nessun utilizzo del nome " svolta " che potrebbe comportare un " deviazione ". Con parole come " makeover " e " deluso ", è ancora più chiaro che provengono da parti verbali. Se esistesse, la parola immaginaria * passby deriverebbe dal verbo " to passare ", non il nome, quindi * passbys ; in passante , come dici tu, il suffisso lo rende chiaramente un sostantivo.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *