Pronuncia di “ applicabile ”

Pronuncia la parola come …

  • Ap-PLIC-a-ble

Oppure:

  • APP-lic-a- ble

E in tal caso, cè una differenza tra i due?

Risposta

Il mio Webster “le fornisce entrambe come pronunce varianti, preferendo la prima sillaba accentata. Entrambe significano la stessa cosa e sono identiche a parte la pronuncia.

Tu dici pomodoro, io dico tomahto .. .

Risposta

Il NOAD riporta / ˈæpləkəbəl / come pronuncia della parola in inglese americano e / əˈplɪkəb (ə) l /, / ˈaplɪkəb (ə) l / come pronuncia britannica.

In / əˈplɪkəb (ə) l /, laccento è sulla seconda “sillaba” ( Ap-PLIC-a- ble ); in / ˈæpləkəbəl / e / ˈaplɪkəb (ə) l /, laccento è sulla prima “sillaba” ( APP-lic-a-ble ).

Risposta

È francese.

La pronuncia corretta è come è scritta: AHplihKAHbleh

(la “ah” come in caldo )

Tuttavia, a causa dellanglicizzazione, a nessuno negli Stati Uniti interessa quella pronuncia. Quindi “ti ho detto la pronuncia corretta, ma la comune pronuncia inglese avrebbe lenfasi sul prima sillaba. Non” mettere mai laccento sulla seconda sillaba.

Commenti

  • La domanda è come pronunciarlo in inglese, non in francese.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *