Può “ sparare a [qualcuno] ” come “ provare in tribunale [qualcuno] ”? [chiuso]

Chiusa. Questa domanda è fuori tema . Attualmente non accetta risposte.

Commenti

  • Penso che tu possa usarlo, ma devi stare attento a come scrivi la frase. : prova a per provare a fare qualcosa / fare qualcosa – Non ero ' Non sono sicuro della risposta, ma pensavo di ' di provarci comunque. ihttp: //idioms.thefreedictionary.com/take+a+shot+at – idioms.thefreedictionary.com/take+a+shot+at
  • Se le spari, probabilmente la stai uccidendo, ma se provi a corteggiarla corri il rischio di conquistare il suo amore.
  • Esiste una versione più breve per " sparare a corteggiare [qualcuno] "?
  • Pensavo fosse Cupido ' s ruolo.

Risposta

Per” provare a “qualcosa è ( se usato in senso figurato) per tentare lazione associata, sebbene spesso implichi che il tentativo venga effettuato senza molta preparazione. Il termine di solito non è peggiorativo rispetto alloggetto del tentativo, sebbene possa (a seconda del contesto) implicare che il “tiratore” sia meno diligente. Molto spesso loggetto è considerato un “campo lungo” e quindi non ci si aspetta che il tentativo abbia successo.

Il termine potrebbe essere usato per riferirsi in qualche modo a flirtare con un potenziale interesse romantico, ma cè un pericolo che il termine possa essere interpretato nel senso di essere sessualmente aggressivo se applicato in modo crudo, dal momento che alcune interpretazioni gergali di “sparare” implicano attività sessuale reale, forse forzata.

Ad esempio, un ragazzo potrebbe dire al suo amico conversazione casuale a una festa, “Sai, Susan laggiù è piuttosto interessante – penso che le proverò”. Ma usata in qualcosa di più formale, o in un grande gruppo, tale terminologia sarebbe considerata grossolana e forse offensivo.

Commenti

  • In realtà stavo cercando unespressione grossolana, poiché ' m in realtà stava traducendo una barzelletta quando ho avuto questo dubbio. La tua risposta è molto chiarificatrice.

Risposta

In secondo me, potrebbe funzionare nel rig ht contesto, ma suona anche piuttosto grossolano.

Ad esempio, se dicessi “Mi piace Suzie, quindi ho pensato di” provarle “, penso che capirei cosa intendi – ma sembra anche che tu stia semplicemente “scommettendo” casualmente su chi potrebbe essere interessato a te, piuttosto che esprimere emozioni sincere.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *