Qual è ' il significato di “ È meglio che tu prenda questo ”?

La mia lingua madre è lhindi. Stavo guardando un film in inglese quando mi sono imbattuto nella frase seguente. Sebbene sia un film in doppia lingua e questo mi aiuti a capire linglese e migliorare il mio vocabolario, cè una frase che non riesco a capire.

E dopo aver cercato su Google, ora sono qui.

Qual è la differenza tra:

Faresti meglio a prenderlo.

e:

Prendi questo.

Commenti

  • Downvoting per errore nel fornire contesto.

Risposta

“Faresti meglio a prenderlo” è una forma colloquiale comune di “Faresti” meglio a prenderlo “, cioè” Faresti meglio a prenderlo “.

” Avresti fatto meglio “è un idioma che funziona come un modale ausiliario, che significa qualcosa come “dovrebbe” o “necessario”. Letteralmente significa qualcosa come “Sarebbe meglio se tu prendessi questo”, ma non è realmente analizzabile nellinglese moderno.

Risposta

È meglio che tu prenda questo.

Ciò significa “faresti meglio a prenderlo”. In inglese usiamo le contrazioni. Quando diciamo “Hai avuto”, diciamo semplicemente “Tu” d. “Tuttavia, il modo in cui la” d “in” tu “d” suona quando viene pronunciata contro la “b” in “meglio”, lo rende quasi impercettibile . Di conseguenza, molti anglofoni finiscono per dire e persino scrivere: “È meglio”.

Ciò che in realtà significa è: “Dovresti prenderlo” o “Sarebbe opportuno che tu prendessi questo . ”

Prendi questo.

Questo non è qualcosa che la gente generalmente dire come una frase. Non diciamo “tu” in anticipo. Quando si usa la voce imperativa, diciamo semplicemente “Prendi questo”. Di tanto in tanto, le persone aggiungono un “tu” enunciato prima dellimperativo di un verbo, ma non è una tariffa standard. È fatto solo per fare una sorta di enfasi speciale.

Si direbbe così nel presente indicativo. Nel presente indicativo, tuttavia, non sarebbe dire a qualcuno di prenderlo.

Commenti

  • Mentre “Prendi questo”. poiché una frase autonoma senza contesto sarebbe rara e non idiomatica, è possibile che “prendi” compaia in una frase; ad esempio, “prendi troppo tempo” o “prendi il caffè nero, giusto?” oppure “Ho scoperto che prendi i soldi dalla cassa quando nessuno guarda.” Oppure in una lista con altre persone e oggetti, con indicazione per gesto. Alice ha detto “Prendo questo”, raccogliendo la tenda, “e tu prendi questo”, porgendo il sacchetto di cibo a Bob.

Risposta

è meglio che tu prenda questo

è un consiglio.

prendi questo

è un ordine.

La differenza non ha nulla a che fare con la parola “aveva”. È se qualcuno che ha lautorità di darti ordini ti sta dando una scelta qui .

Indica meglio che si sta esprimendo unopinione. Senza di esso, ti viene detto cosa fare.

Commenti

  • No. Questo è semplicemente sbagliato. È possibile che " You better " venga ora rianalizzato come qualcosa di diverso da una versione rapida di " Tu ' è meglio ", ma anche se lo è, non ha nulla a che fare con lautorità. Tu (' d) è meglio che tu prenda questo è meglio contrastarlo con puoi prenderlo , non con lo prendi , che in effetti di solito è un ordine.
  • Puoi dirlo. Ma è meglio di no.
  • " Prendi questo " è un semplice e diretto ordine. " Prendi questo " : il pronome ammorbidisce lordine e lo rende meno brusco.
  • Non ' penso che il pronome significhi ciò che pensi significhi.
  • @Dan Potrebbe ammorbidirlo ma non ' t ammorbidirlo molto. Per quanto ' sono preoccupato che ' siano entrambi potenzialmente bruschi, dipenderà dal tono di voce.

Risposta

Luso della parola “tu” prima della parola “migliore” sembra implicare che la persona con cui si parla deve essere diretto in qualche modo particolare. Eliminando così la capacità delle persone di scegliere di farlo o meno. È una sfida fare tutto ciò che deve essere fatto in base a chi parla o ricevere una sorta di rimprovero. È minaccioso (per alcuni) e forse anche non rispettivo.È o può essere offensivo in quanto sembra quasi presumere che la persona con cui si parla non abbia il senso necessario per prendere una decisione giusta e quindi ha bisogno della (mia) guida.

Commenti

  • Sono daccordo che “You better” (o “You would better”) comporta una minaccia implicita e sono sorpreso che nessuna delle altre risposte lo abbia menzionato (sebbene accenni). Ma il resto della tua risposta è zuppa di parole. “È meglio” può essere un consiglio (“Faresti meglio a prendere lombrello oggi; la previsione richiede pioggia.”), Ma, come affermato in altre risposte, è più spesso unistruzione / un comando / ordine impartito da qualcuno con autorità.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *