Commenti
- No. ' Hit rock bottom ' è un linguaggio più comune (se ' sfonda il muro ' è effettivamente usato abbastanza spesso da essere considerato un idioma). Presumo che i significati siano molto simili.
- Questa domanda sembra essere fuori tema perché riguarda " Lit Crit " interpretazione di un utilizzo metaforico creativo.
- Non mi è ancora chiaro se ' sfondare il muro ' è stata una cosa buona o cattiva. In ogni caso penso che sia un caso per uno psichiatra!
- @FF Devo ricordarmelo.
- @ WS2 Sì, penso che sia ' è un abuso della solita metafora che porta a un bizzarro messaggio misto.
Risposta
No, non è letterale. Lautore sta estendendo la metafora della “corsa”, forse oltre il punto di rottura.
I corridori accaniti si riferiscono a “ rottura attraverso il muro “come una sorta di esperienza simile allilluminazione.
Commenti
- Quindi questa non è una frase comune e ' è stato ideato dalla metafora di " in esecuzione "?
- È una frase comune nel contesto della corsa atletica, quindi estende la metafora. Dice che non sta solo cadendo impotente nella depressione, ma che vi sta attivamente correndo dentro, e da " sfondare il muro " ha raggiunto un nuovo minimo, nello stesso modo in cui un corridore potrebbe usare la sua forza di volontà per superare la stanchezza e il dolore e finire una gara a tempo di record.
- In effetti, questo è un uso molto strano di “sfondare”. Ha quasi sempre connotazioni positive, ma ' non è usato in questo modo qui.
Risposta
Luso figurativo dellespressione “sfondare il muro” usata nel brano suggerisce la rottura di un limite (il vuoto) e spostarsi in un nuovo territorio (vuoto totale) in un crescendo di disperazione del narratore.
Risposta
Penso che il termine generale “sfondare il muro” significhi passare a un nuovo livello. Nel contesto, anche se questo potrebbe significare passare allilluminazione, una grave depressione o qualsiasi altra cosa. Aggiunge enfasi in quanto sei a un certo punto e ora lo hai superato. So che i piloti collaudatori si riferivano alla barriera del suono come il muro. E cercavano costantemente di aumentare di livello la velocità per sfondarlo. Tuttavia, è tutta una questione di contesto.
Risposta
Per i miei due centesimi, “sfondare il muro” è lultima lingua problemi, a cominciare da “Io e la mia ragazza …”, un pronome di caso accusativo che si pone come oggetto della seconda frase.
Correzioni di scrittura creativa fuori tema potrebbero suggerire che la frase target della domanda venga modificata o rimossa; ad esempio, “Quando se nè andata, ho sfondato il muro di vuoto strisciante che avevo sentito per la maggior parte della mia vita tuffarsi in un abisso nietzscheano.
Commenti
- Non cè niente di sbagliato nei pronomi accusativi coordinati come soggetti in inglese. Solo uno sciocco crederebbe a una “regola” grammaticale che ' non è stata seguita da nessuno per mezzo millennio.