Seguendo da una domanda recente , in Australia abbiamo la parola maglione per un capo lavorato a maglia a maniche lunghe, tipicamente di lana ea maniche lunghe.
Quando si pubblicano contenuti multimediali stranieri, ho sempre assunto i termini pullover e maglione erano i nomi dello stesso capo in Gran Bretagna o in America, ma non erano mai chiari. Quanta sovrapposizione semantica cè? Ci sono due o più termini utilizzati nella stessa regione e, in caso affermativo, come vengono utilizzati in modo diverso? O è solo una questione di regionalismo?
Mi interessano anche altre parole che forse ho trascurato, che sono sinonimi di uno di questi tre in alcune zone o in alcune varietà di inglese. In effetti alcuni poster ho menzionato jersey , che ho sentito molte volte ma “non sono sicuro che si riferisca allo stesso capo o qualcosa di leggermente diverso.
Commenti
- Questo mi ricorda i bambini ‘ div scherzo. Cosa ottieni se incroci una pecora con un canguro? Un maglione di lana.
- Chiamo tutte queste cose ” “, anche se non sono ‘ t fatto di lana ma sembra essere. Mi chiedo se esista unulteriore differenziazione regionale per lanoso ?
- Vedi Differenza tra un maglione e una felpa
- @Erik: mi collego a quello dalla terza parola della mia domanda (-:
- Oops, mi dispiace. Eliminare?
Risposta
Ci sono molte variazioni regionali sul significato di queste parole. Conosco solo linglese americano e linglese britannico, altri possono compilare gli spazi vuoti:
Maglione: nel Regno Unito questo si riferisce solo a un capo di abbigliamento che indossi sopra la camicia per riscaldarti. Non ha bottoni ed è tirato sopra la tua testa.
Negli Stati Uniti questo ha un significato completamente diverso. È un tipo di vestito da ragazza, un top, con pantaloncini attaccati fondamentalmente. (Google sarà felice di mostrarti le immagini). Ha un senso di “ragazzina” per è un po come un grembiule, tuttavia, di sicuro anche le donne adulte li indossano.
Maglione: nel Regno Unito questo è lo stesso di un maglione, un capo che indossi sopra la tua camicia, senza bottoni, e ti viene tirata sopra la testa.
Negli Stati Uniti questo è un articolo simile, tuttavia, un cardigan con bottoni può anche essere chiamato maglione negli Stati Uniti.
Pullover: ancora una volta è un indumento che indossi sopra la camicia, tirato sopra la testa. Il significato è lo stesso negli Stati Uniti e nel Regno Unito, ma è una parola piuttosto rara negli Stati Uniti.
Quindi nel Regno Unito significa più o meno lo stesso, tuttavia ci sono notevoli variazioni semantiche negli Stati Uniti .
Questo si basa solo sulla mia personale osservazione di aver vissuto in entrambi i paesi. Sono sicuro che ci sono molte sottili variazioni regionali. Ad esempio, nel Regno Unito più a nord vai, più è probabile che tu usi il maglione invece del maglione e viceversa. Anche se il pullover è piuttosto universale.
Commenti
- Google fornisce una buona definizione per luso americano: un abito senza maniche senza colletto, solitamente indossato sopra una camicetta. Penso che questo lo descriva un po meglio.
- Jumper è come dice Arlen negli Stati Uniti. Una ‘ top da ragazza con pantaloncini attaccati (o pantaloni lunghi) sarebbe chiamata tuta negli Stati Uniti.
- Negli Stati Uniti Negli Stati Uniti, esistono due diversi tipi di indumento che possono essere chiamati maglione . Per le donne adulte (e le ragazze più grandi), è il soprabito descritto dagli altri commentatori; tuttavia, può anche essere un indumento per neonati e bambini piccoli, nel qual caso ‘ è più un termine universale per tutto ciò che include sia una parte superiore che una parte inferiore, tutto in uno pezzo, come grembiuli, pagliaccetti, jon-jons, ecc. (ma di solito non tute, che sono più come un semplice top che si chiude in basso).
- Risposta perfetta. Un ” maglione ” nel Regno Unito è un maglione, negli Stati Uniti significa un pagliaccetto, un top intero e pantaloncini.
- @AlanEvangelista Mettersi e togliersi, sì. Non cè apertura sul davanti, quindi lo indossi tirandolo verso il basso sopra la testa, non infilando le braccia direttamente nelle maniche e poi chiudendo i bottoni / una zip sul davanti.
Risposta
In Cile, a causa dellinfluenza di molti immigrati dalla Gran Bretagna, un maglione è “ una chompa ” – isn “Non è così bello?
Uso americano:
Il pullover fa assolutamente parte del guardaroba qui!Ma non è necessario che sia lanoso: può essere realizzato in pile (sintetico) o un leggero tessuto in jersey di cotone con maniche lunghe. Deve tirare sopra la testa invece di chiudere la cerniera o abbottonare il davanti.
Maglione: qualsiasi cosa lavorata a maglia per la parte superiore del corpo. Maniche corte, maniche lunghe, bottoni sul davanti, pullover, con cappuccio, ecc. Specifichi i dettagli. Maglione-gilet, maglione con cappuccio, maglione a collo alto, ecc.
Maglione – questo è in realtà un vestito (senza pantaloncini attaccati – che è una tuta come chiarito sopra) senza maniche o colletto; è indossato sopra una camicetta o un “pullover” leggero come vediamo qui nelle uniformi della scuola cattolica.
Risposta
La parola maglione non è usata per quel particolare capo in inglese americano, quindi non cè “s una differenza per te. Per quanto riguarda pullover , suppongo che sarebbe usato per riferirsi solo al sottoinsieme di maglioni che si indossano tirandoli sopra la testa, il che escluderebbe cose come cardigan e alcuni gilet. / p>
Commenti
- Interessante. In Australia un cardigan differisce da un maglione in quanto è abbottonato in modo da non essere tirato sopra la testa come un maglione.
- Anche nel Regno Unito direi che non puoi ‘ prendere maglione per significare cardigan – se si abbottona, non è ‘ un maglione, un pullover o un maglione: è ‘ un cardigan!
Risposta
Nel Regno Unito maglione, maglione e pullover hanno nomi diversi per esattamente la stessa cosa. Un cardigan ha dei bottoni.
Risposta
Come altri hanno già detto, tutti e tre significano la stessa cosa in inglese britannico. Quello che nessun altro ha ancora menzionato è che potremmo anche call suc ha indumento a jersey .
Commenti
- Maglie e guernseys erano originariamente tipi specifici di pescatore grosso ‘ s maglioni, realizzati su disegni delle rispettive isole (credo che ‘ cable-knit ‘ ci entri, ma ‘ t lo giuro). Penso che guernsey abbia ancora questo significato, ma jersey è diventato generico.
Risposta
LIrlanda è uguale a BrE ma abbiamo anche un gansey . Ganseys è nato a Guernesy, maglie in Jersey. Un carico di gansey di qualcosa è abbastanza, la quantità che potresti portare nel tuo gansey.
Rispondi
Mia figlia e Ho lavorato su una fantastica definizione di “jumper” insieme, e non è arrivato a un post perché non avevo effettuato laccesso per primo. Ecco la mia opinione:
Un maglione è un capo di abbigliamento che essenzialmente fornisce, tutto in un unico pezzo, una gonna e un corpetto. È senza maniche e, per definizione, deve essere indossato sopra una camicetta o un dolcevita. Il maglione può essere appeso dalle spalle allorlo OPPURE può avere una cintura. Si può tirare il maglione sopra la propria testa o, nel caso del maglione di mia figlia, entrarci – questo dipende in gran parte dalla scollatura. Lo spazio extra (noto anche come spazio di manovra) per indossare il maglione è solitamente fornito da una cerniera e / o da bottoni. Possono scendere sul retro o sul lato. Un maglione è chiuso completamente in giro – visto che stasera ho letto che un grembiule (immagino per quello che gli inglesi chiamerebbero il nostro maglione) non è generalmente chiuso dietro (anche se potrebbe avere dei lacci del grembiule per tenerlo fermo) – grazie, Wikipedia .
Il maglione di mia figlia ha una parte superiore in stile carré, cioè ha un davanti abbastanza aperto; ha una cintura con cerniera e bottone, da un lato, per la chiusura. La combinazione dellampia apertura sul davanti e della cerniera le consente di entrare nel capo attraverso la parte superiore; la cerniera si chiude e il bottone fissa la cintura. Sono stato conosciuto per far scorrere i pulsanti sopra per tenere il passo con la sua crescita; unaltra regolazione dellaltezza, oltre ad alzare / abbassare lorlo, è infilare o far uscire il top a carré (dove si attacca alla gonna del maglione).
Un maglione è, secondo me , indossato più spesso dalle ragazze che dalle donne adulte. Questo pregiudizio può essere generato dal fatto che luniforme per molte scuole private in questarea include un maglione da indossare sopra una camicetta / dolcevita con un maglione (paragrafo successivo) come strato aggiuntivo di calore secondo necessità (tempo fresco fuori, fresco temperatura della classe allinterno). Nella scuola di mia figlia, le loro gonne dei maglioni devono essere lunghe “a metà ginocchio”, durante il corso dellanno crescono e le gonne si accorciano relativamente.Per le ragazze più grandi (scuole medie e superiori), se indossano ancora maglioni, sembra che vogliano le loro gonne più corte possibile – e il modo in cui “mini” le loro gonne finiscono per essere può essere motivo di controversia (con lamministrazione e / o con i genitori che se ne accorgono o pensano).
Un pullover sarebbe qualcosa come un maglione o una felpa o un pile che ti passa sopra la testa per andare avanti. Non avrebbe bottoni o cerniera tranne che per la decorazione. Sarei più propenso a dire “felpa” o “maglione” e assumere la parte “pullover” – ad esempio, una felpa con cappuccio è una felpa / maglione / pile pullover che ha un cappuccio e io lo chiamerei una felpa con cappuccio. Non credo che definirei pullover nessuno dei miei vestiti, anche se saprei cosa significa qualcuno se usasse il termine.
Per quanto riguarda maglione, mi è piaciuta la definizione dallalto: “Maglione – – qualsiasi cosa lavorata a maglia per la parte superiore del tuo corpo. Maniche corte, maniche lunghe, bottoni sul davanti, pullover, con cappuccio, ecc. Specifichi i dettagli. Maglione-gilet, maglione con cappuccio, maglione a collo alto, ecc. “Aggiungerei che le modifiche per il maglione potrebbero includere un maglione a maniche lunghe, un maglione a maniche corte o un maglione abbottonato; non avremmo” detto “maglione senza maniche “, perché sarebbe un gilet.
Aggiungerei anche che un maglione viene generalmente indossato per avere più calore e generalmente viene indossato sopra una camicia o un dolcevita, sebbene alcuni dei migliori maglioni , soprattutto quelli realizzati con i migliori materiali (angora / seta / cashmere) un maglione come top tutto da solo. Il calore extra tiene ancora (quei materiali pregiati generalmente intrappolano molto calore). Lunica eccezione sarebbe un maglione più decorativo realizzato con un filato leggero e una maglia aperta per indossare il clima caldo (come ho detto, uneccezione).
Spero che questo aiuti.
Commenti
- Lindumento descritto da Amy è un ‘ scamiciato ‘ nel Regno Unito ed è chiuso sul retro. Il grembiule che ‘ è aperto sul retro è del tipo indossato dai bambini per proteggere i loro vestiti. (‘ Pinny ‘ può anche essere un linguaggio colloquiale per qualsiasi tipo di grembiule.)
- @Amy, considerando il variazione regionale, potrebbe essere utile dire da dove vieni ‘. (Sto ‘ indovinando gli Stati Uniti?)
Risposta
In inglese sudafricano:
-
Un indumento lavorato a maglia a maniche lunghe oa maniche corte tirato sopra la testa è chiamato jersey . Questi possono essere alquanto formali e fanno comunemente parte delle uniformi scolastiche o degli abiti da lavoro in inverno, a causa del clima relativamente mite del Sudafrica. Termini come cardigan e, soprattutto, pullover e jumper sono più rari o mai usati nel linguaggio quotidiano.
-
Un capo di abbigliamento più casual e colorato, spesso realizzato con tessuti sintetici è chiamato maglione o, se fa parte di una tuta, top della tuta . Secondo Wikipedia , questi “maglioni” sudafricani sono chiamati “felpe” nel resto del mondo. I maglioni casual in tessuto più pesante, con o senza cappuccio, sono spesso chiamati jackets.
Rispondi
Per la prospettiva AmE:
- “maglione” è ciò che tu chiami maglia indumento. Davvero non lo chiami nientaltro.
- Se qualcuno lo chiama “pullover”, capiremmo che “probabilmente ti riferisci al maglione, ma mi chiedo perché lo dici in questo modo.
- Se qualcuno lo chiama “maglione”, ci chiediamo “perché stai parlando di un abito / gonna estivo informale con scollo allamericana da ragazzina.
Commenti
- Grazie. Non avevo idea che jumper fosse usato in AmE in nessun senso di abbigliamento! Il pullover è usato nel senso di un indumento?
- ‘ Pullover ‘ è non utilizzato in AmE per niente.
- ‘ Pullover ‘ è effettivamente utilizzato in AmE. Un maglione può essere un cardigan o un pullover, a seconda che abbia o meno zip o bottoni sul davanti. Se non ‘ t, devi tirarlo sopra la testa (e quindi il pullover). In genere, però, le persone usano la parola maglione anziché pullover o cardigan.
- Se ricordo bene, in francese, un pullover è ” un pull “, tratto dallinglese.