Ho sentito persone che usano questo slang betcha.
Qual è la differenza tra you betcha e I betcha?
Commenti
- " Scommetti che " è comune nellamericano informale Inglese. Hai un esempio di " Scommetto ", parlato da un madrelingua inglese o in americano, canadese, Media australiani o britannici?
Risposta
“Puoi scommetterci” è qualcuno che insiste su qualcosa, come “Tu betcha “in cambio di qualcuno che chiede se un altro può svolgere un determinato compito.
ex:” Puoi falciare il mio prato mentre sono “lontano?”
“Ci puoi scommettere!”
mentre “Scommetto” è tipicamente qualcuno che usa il termine come era stato originariamente inteso, cioè scommesse.
es: “Scommetto che non puoi” battermi nel calcio! “
Questo aiuta?
Commenti
- +1 Anche se penso che lemp Lasis sullesecuzione dei compiti è troppo ristretto. In definitiva, " scommetti " è solo un modo enfatico (e un po sciocco) per dire di sì. Credi che il mondo sia rotondo? Puoi scommetterci!
- Il tuo utilizzo di ' insist ' qui non ' Non ha senso per me, @Valentine. Direi che potrebbe essere qualcuno ' che afferma ' qualcosa. Insistere significa chiedere, anche se non così forte.
Rispondi
Scommetto che è colloquiale per Scommetto che e Puoi scommettere che è colloquiale per Puoi scommettere . In AmE.
Scommetto tu e Tu scommetti.
Ad esempio :
- Scommetto che tu (scommetto) puoi finire in tempo.
- Pensi di poter finire in tempo? Ci puoi scommettere ( Ci puoi scommettere ).
Spesso si vede “ci scommetti” in questo modo: Puoi scommetterci .
E il significato, come risposta, significa: Of certo che posso.
Risposta
“Ci puoi scommettere” può essere inteso come una forma abbreviata colloquiale di “su cui puoi scommettere quello “, il che significa che sarebbe una scommessa sicura dire di sì. Viene utilizzato come risposta affermativa a una domanda. “Funziona?”, “Sì, ci puoi scommettere!”
Penso che @Valentine abbia riconosciuto correttamente cosa potrebbe significare “Scommetto”.
Risposta
Non sono in disaccordo con la definizione di “puoi scommetterci” di chiunque altro, ma sono daccordo con tutti coloro che sembrano confusi da ” Scommetto “- Non lho mai sentito prima. Non sono del Minnesota ma negli Stati Uniti” You betcha “suona come qualcosa che direbbe un Minnesotan, e questo glossario dei termini del Minnesota lo conferma: https://www.brownielocks.com/minnesotatalk.html
TU BETCHA: unaffermazione sicura. Esempio: “Sei tu vai alla partita di hockey nel fine settimana? “Risposte:” Scommetti che sono sicuro. “