Qual è la forma plurale di “ status ”?

Qual è la forma plurale di “status”?

Commenti

  • Sono daccordo sul fatto che oggi una domanda simile sarebbe considerata fuori tema e probabilmente migrata a ELL ma il rischio con la chiusura sotto domande ricercate è che un giorno, non oggi, non domani ma forse tra sei mesi o tra cinque anni, questa pagina sarà cancellato. È ‘ più facile giustificare leliminazione di una domanda chiusa piuttosto che una domanda aperta. E ho visto domande che erano chiuse ma a cui erano state eliminate dieci o quindici risposte. Eliminare una domanda significa eliminare anche tutte le risposte.

Risposta

Ci sono alcune situazioni in cui lo stato può essere considerato numerabile. In questi casi, la forma plurale può essere utilizzata come stati . Il dizionario MacMillan fornisce 4 definizioni per stato e 3 di esse sono indicate come numerabili. Personalmente, userei status come forma plurale invece di stati .

Commenti

  • Questo ‘ non è sempre chiaro in alcuni usi aziendali: ” Quanti stati hai mantenuto su quellordine? ” vs ” Quanti stati hai mantenuto su quellordine order? ” Ovviamente si potrebbe cambiarlo in ” state “: ” Quanti stati hanno …? ” ma quando il termine commerciale in uso è ” status ” quindi la modifica del termine rende le cose meno chiare. Ovviamente questo è un caso duso specializzato.
  • +1 Per aver detto che ” status ” è accettabile, e mantenendo la tua posizione di utilizzare ” status ” come plurale.
  • Oh, perché viene dal latino , non dal greco
  • @bobobobo: inoltre, non esiste ‘ una singola parola che non termini con -ius il cui plurale termina in -ii (AFAIK). Qualcosa come statii potrebbe essere solo il plurale di “statius” , e solo nelle giuste circostanze. (Pensa al * virii errato, ecc.) [Modifica: e se ‘ hai letto il resto delle risposte, non devi ‘ non lho pubblicato e se ‘ ho letto i commenti, non ho bisogno di ‘ hanno pubblicato anche questo. : p]
  • Sono uno sviluppatore e mi sono imbattuto in questo problema. Ho bisogno di un metodo per recuperare lelenco dello stato di download di alcuni tipi di elementi, quindi ho scritto getDownloadStatuses. Ho anche un altro metodo che recupera solo uno stato specifico di qualche tipo di elemento, vale a dire, getDownloadStatus. Ora posso distinguere quale restituisce un elenco e quale restituisce un singolo elemento dato un ID. Proprio come un esempio in cui mi capita di usare la parola stati, anche se avrei potuto usare la parola stato (i).

Risposta

In latino, il nominativo plurale di status come nome della quarta declinazione è statūs . Questo sarebbe scomodo in inglese, quindi il plurale inglese è statuses .

Laggettivo latino ha un plurale nominativo maschile diverso di statī , ma poi significa qualcosa di più simile allinglese statico .

Risposta

Vedo che “sono molto in ritardo per rispondere. Di solito cerco di evitare luso di” stato “come un plurale, invece lopzione per usare il quasi sinonimo “ state “.

Prendiamo ad esempio questi tre tentativi di pluralizzazione dello “stato”, che ho visto utilizzare da colleghi:

Il prodotto dovrebbe supportare i seguenti stati: Rosso Verde Blu
Il prodotto dovrebbe supportare il seguente stato: Rosso Verde Blu
Il prodotto dovrebbe supportare i seguenti statii: Rosso Verde Blu

Nessuno di questi suoni naturale e uno è oggettivamente sbagliato . Il problema viene aggirato sostituendo gli “stati”:

Il prodotto dovrebbe supportare i seguenti stati: Rosso Verde Blu

Commenti

  • ‘ è utile, come lalternativa
  • ‘ è probabilmente banale, ma che dire quando si fa riferimento, ad esempio, a più di uno stato di Facebook?
  • @ rybo111: Ottima osservazione. Non tutte le situazioni possono essere evitate!
  • Qual è oggettivamente sbagliata?
  • @Arien Lultima. Statii è una non parola.

Risposta

Molte lune fa, il nostro tchrist ha scritto *

… Se per qualche strano motivo semplicemente non riesci a utilizzare la normale forma plurale inglese “statuses”, allora devi imparare che il vero plurale di status è statUs, con una macro [n] sopra la u [ ie , statūs] e pronunciato “statoose”. Questo perché lo stato deriva dalla declinazione latina che forma i plurali secondo quella particolare regola, che per inciso è proprio come i plurali di apparato e prospetto, ma a differenza del plurale di parole come raggio, che diventa raggi perché proviene da una diversa declinazione, e anche a differenza del genere e del corpo, che vanno rispettivamente ai generi e ai corpi perché provengono da unaltra declinazione ancora. E per favore, non chiedetemi del polpo, poiché è greco, non latino, e non ci interessa offendere i sentimenti sensibili del polpo. 🙂 Non sarebbe molto più facile semplicemente s/$/es/?

Una parola intelligente: non usare forme fantasiose del passato a meno che tu non VERAMENTE so come funzionano (ndr). Sembra semplicemente sciocco.


* ID messaggio: < [email protected]> in comp.lang.perl.misc, marzo   11, 1997.

Commenti

  • Questo perpetua lerrore etimologico. Nella migliore delle ipotesi.
  • @EdwinAshworth Come?
  • ‘ … devi imparare che il vero plurale di stato è statUs, con un macro [n] sulla u [cioè, statūs] e pronunciato “statoose”. Questo perché lo stato deriva dalla declinazione latina che forma i plurali secondo quella particolare regola ‘. Questa potrebbe essere la regola per le parole latine originali. Ma il ‘ true plural ‘ per le parole inglesi è definito dalluso moderno, indipendentemente dal numero di cambiamenti desiderabili / indesiderabili che si sono verificati dalla loro adozione in la lingua. Così il octopi mal formato è concesso in licenza da AHD e MW.
  • @EdwinAshworth Il passaggio citato inizia “Se per qualche strana ragione semplicemente non riesci a portarti a usare il normale plurale inglese form statuses… “
  • Allora come può ” il vero plurale di status è statUs ” e ” la normale forma plurale inglese [è] statuses ” sono entrambe vere se una è limitata allanalisi delle parole inglesi (come una è su ELU )? ‘ non avevo nemmeno discusso con i correttori ortografici che rifiutavano le statistiche con un macron sulla u.

Risposta

Ho sempre pensato che lo status non dovrebbe essere usato come plurale, ma ho notato che stati è riportato dal CoCA in frasi come:

I giovani di una vasta gamma di status socioeconomici apprezzano sempre di più la scelta del proprio coniuge e la scelta individuale […].
[ …], ma quelli con uno stato di minaccia più elevato hanno bisogno di ancora più conservazione.
Sono stati fatti anche alcuni riferimenti a tipi specifici di attività sessuale, inclusi gli “stati di verginità degli individui.

Statuses è utilizzato nel contesto accademico, con una frequenza di 192 (rispetto a una frequenza di 3 e 4 in riviste e giornali).

Rispondi

Di solito ” stati “, ma alcune persone usa ” status ”

Come altri hanno già detto, ci sono diverse possibili forme plurali di status .

  • stati, regolarmente formati usando il suffisso plurale inglese – (e) s. Questo è elencato in vari dizionari, ad es. Collins English Dictionary , Merriam Webster .

  • stato, tratto dal latino. Questo è elencato in alcuni dizionari, ad es. lOxford English Dictionary (che in realtà fornisce tre forme):

    Pl. ( raro ) stato / ˈsteɪtjuːs /, (ora usu.) stati / ˈsteɪtəsɪz /, ( raro ) statusses / ˈsteɪtəsɪz /.

Non è oggettivamente meglio usare la forma plurale latina, o per cercare di pronunciarlo in modo simile al modo in cui lo facevano i romani. Status è una parola inglese, non solo latina, da molto tempo ormai. I plurali latini che terminano con -us sono usati raramente in inglese e, infatti, molte guide alluso dicono che la forma inglese -uses è generalmente preferibile.

Il Dictionary of Modern English Usage originale di HWFowler, 1926 (come riprodotto nella nuova edizione del 2009) dice nella voce per ” -us “:

Molte [parole che terminano con ” -us “] provengono dal latino quarto- parole di declinazione, il cui plurale latino è -us (pronunciato ūs); ma il plurale inglese -uses è quasi sempre preferito, come in prospectuses.

Il contemporaneo Lautore della guida alluso Bryan Garner ha scritto il seguente passaggio:

nexus. Le forme plurali accettabili sono nexuses (inglese) e nexus (latino). Naturalmente, è preferibile la forma inglese, ad esempio: ” I nexus di attività per entrambe le stanze sono i contatori dove viene dispensata la marijuana. ” Glenn Martin, ” The Tokin” Joint, ” SF Chron. 24 agosto 1997, Z1. Alcuni scrittori hanno tradito la loro ignoranza del latino scrivendo * nexi come se fosse un sostantivo di seconda declinazione.

Per me, sembra più semplice andare con il normale plurale inglese stati , ma se preferisci usare il plurale latino stato per qualsiasi motivo , dovrai fare alcune scelte aggiuntive sulla pronuncia (non mi sembra ovvio come pronunciarla ).

Parole che si flettono in modo simile

Alcune altre parole inglesi che si flettono allo stesso modo di status in latino sono apparato, coito, feto, flatus, iato, impeto, meato, nexu s.

Commenti

  • +1 per unottima risposta! Non lho mai notato consapevolmente prima, ma status (es) è davvero piuttosto strano nel mio idioletto: tendo a pronunciare il singolare / ˈstatəs / e il plurale / ˈsteɪtəsəz /, con la vocale nella prima sillaba distribuita esattamente al contrario da genere / generi e opus / opera . Detto questo, né / ˈsteɪtəs / né / ˈstatəsəz / mi sembrano strani e probabilmente li ho usati entrambi in varie occasioni.
  • @JanusBahsJacquet: I ‘ ho spostato il contenuto della pronuncia in un post diverso

Risposta

Vedo anche alcuni riferimenti allo stato come innumerevoli, ma questo non ha molto senso per me.” Ho sempre usato statii, apparentemente in modo errato: Merriam-Webster, almeno, richiede ” stati “

Commenti

  • Perché diavolo dovresti usare ” statii “? Anche se per qualche motivo stavi formando plurali in stile latino, ” statii ” sarebbe solo il plurale di ” statius “. ‘ è davvero sconcertante il motivo per cui le persone vogliono mettere due “i”; vedi ad es. Post del log della lingua qui , qui , qui .
  • Questa ‘ è una buona domanda. ” Stati ” suonava male, suppongo; Non ho mai veramente considerato se fosse corretto o meno finché non ho letto questa domanda. Il luogo in cui ‘ ho usato maggiormente il plurale è nelle discussioni sui rapporti di un sistema aziendale presso il mio datore di lavoro e ” statii ” era il termine comunemente usato lì. Ora so meglio ….
  • In latino il plurale non è né ‘ statii ‘ né ‘ stati ‘: è ‘ statūs ‘ (4a declinazione o ” -u radice ” a un indo-eorpeanista)

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *