Qual è lorigine dello slang britannico “ nudo ”?

Nello slang britannico, la parola “bare” può essere usata come intensificatore, come in

Quel film è assolutamente buono [ Quel film è molto bello ]

o, da Wikizionario ,

Questo porno è un vero colpo, bruv [ Questo porno “è molto whack, bruv ]

Può anche essere usato come aggettivo,

Ci sono persone nude a questa festa [ Ci sono molte persone a questa festa ]

Ma cosa è la sua origine ed etimologia?

Commenti

  • Nel tuo ultimo esempio non è ‘ t ‘ nudo ‘ un determinante piuttosto che un aggettivo? Altre parole che potrebbero stare qui sono ‘ otto ‘, ‘ alcune ‘ e (con le opportune modifiche alla forma di essere e persona utilizzata) ‘ a ‘

Risposta

luso della parola “nudo” come slang britannico deriva dal giamaicano patois. Ne sono sicuro al 100%. Sono nigeriano, ho 36 anni e mi sono trasferito a Londra alletà di 7 anni. Quindi sono cresciuto a Londra. Conosco praticamente tutti gli slang che sono andati e venuti, e quelli che ancora persistono. In giamaicano patois, le parole “nudo” e “puro” possono essere usate in modo intercambiabile per significare “abbondanza di”. Quindi “nudo gyal” o “pure gyal” significa un sacco di ragazze. Puoi YouTube una canzone dellartista reggae giamaicano, Bounty Killer, intitolata “bare gyal ah mad ova me”, che si traduce in “un sacco di ragazze stanno impazzendo per me”.

Nel 1996, quando avevo 16 anni, i ragazzi bianchi non usavano assolutamente “nudo” come gergo. Era un gergo limitato alla comunità nera (questo “non vuol dire lo strano ragazzo bianco che aveva un amico nero” Non lo userei.). Poi gli asiatici (i pakistani britannici, i bengalesi) e altre minoranze etniche che erano state influenzate o assunsero aspetti della cultura britannica nera iniziarono a usarla insieme a molti altri gerghi della comunità nera.

Non posso inserire una data, ma direi che è solo negli ultimi 3 o 4 anni che ho sentito i bambini bianchi usarlo. E sto parlando di bianchi che, posso dire (dal modo in cui parlano) non hanno molti amici neri.

Inoltre, il significato del gergo “nudo” è cambiato un po nel UK. Quando stavo crescendo significava solo “abbondanza”. Quindi “soldi nudi”, “ragazze nude”. Ma in questi giorni, come qualcuno ha notato sopra, significa anche molto. Quindi “nudo arrabbiato”, “nudo affamato”. Prima, le persone avrebbero usato la parola “nuff” per significare molto. Quindi, “quel pollo è piccante”. La parola “nuff”, ancora una volta proveniente dal patois giamaicano. Nuff = abbastanza.

Unaltra parola della comunità nera (e in particolare della Giamaica) che sto cominciando a sentire usare da alcuni ragazzi bianchi è “cinguettii”, che significa “chiacchierare”. Quindi, “vai cinguetta quella ragazza laggiù “, oppure” quella ragazza ti stava cinguettando, non riuscivi a dirlo? “.

Commenti

  • Grazie per la risposta, che ‘ è abbastanza utile. Tuttavia, non sono daccordo con i tuoi commenti sui tempi: nel 1999/2000, quando avevo 16 anni, molti ragazzi della mia scuola (prevalentemente bianca e asiatica) nel Berkshire usavano ” nudo ” significa ” abbondanza di ” o ” molto “. Era chiaramente migrato da ragazzi neri a Londra a ragazzi bianchi in periferia nel 1999 o nel 2000.

Risposta

BBC.com site suggerisce che luso gergale di nudo (molto / molto) deriva dal rovesciamento del significato comune (scarso / appena sufficiente). Questo utilizzo è comune anche ad altri termini come malvagio e cattivo per istante:

  • Prendi a nudo, ad esempio, uno dei numerosi termini gergali recentemente bandito da una scuola londinese. Significa “molto di”, come in “ci sono persone nude qui”, ed è il classico capovolgimento occulto del significato accettato che trovi anche in malvagio, cattivo e figo. I criminali vittoriani hanno fatto essenzialmente lo stesso con il gergo posteriore, invertendo le parole in modo che quel ragazzo diventasse yob e così via.

Secondo theguardian.com il significato gergale di “nudo” era originariamente usato dagli hipster:

  • In realtà non ha niente a che fare con la nudità, nudo è un aggettivo che significa “molto” o “ovviamente”.

    • Non posso” venire alla tua festa, ho “del lavoro da fare .”

    • Svela le fantasie della ragazza con cui sta parlando. Spero davvero che non inizi a raccontarle della sua voglia a forma di Italia.

  • Usato da: Hipster, allinizio; filtrando lentamente ma inesorabilmente attraverso i ranghi degli studenti.

Commenti

  • It ‘ Non è chiaro che questo sia affatto correlato alluso dello slang britannico. Perché pensi che lo sia?
  • @ChrisTaylor – Ho aggiornato la mia risposta.

Risposta

Penso che derivi dal significato di nudo come in “puro”; “nullaltro che …”; spogliato di tutte le altre cose, non diluito , non filtrato.

Quindi “bare whack” = bellezza non diluita al 100%.

Commenti

  • Quali sono le prove di questo ?
  • @ChrisTaylor Questo è esattamente il significato della parola ‘ bare ‘. Guarda tutti i significati del parola su dictionary.com; fondamentalmente hanno tutti un senso in questo contesto. Inoltre ho sentito persone usarlo in diverse situazioni al punto che puoi correlare (riferimento incrociato) che questo è il significato specifico e leffetto della parola ‘ nudo ‘ che stavano cercando in quei casi.
  • @ChrisTaylor Inoltre, ho anche visto ‘ nudo ‘ descritto come sinonimo di ‘ correttamente ‘, ‘ completamente ‘, che è fondamentalmente la stessa cosa che ho detto sopra: non diluito, non mascherato, vero. Penso che ‘ plain ‘ sia un confronto ancora migliore, ha essenzialmente lo stesso significato originale di ‘ bare ‘ e viene utilizzato esattamente allo stesso modo nel linguaggio comune. Semplicemente cool = nientaltro che cool = molto cool.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *