Qual è lorigine di “ in un batter docchio ”?

Qual è lorigine di “in un batter docchio” ?

Dizionario online di etimologia dice origine sconosciuta ma ipotizza che fosse slang (cant) per fulmine e la data come 1785.

Wikipedia concorda ma aggiunge che il chimico fisico americano Gilbert Newton Lewis (1875-1946) è stato il primo a specificare effettivamente quanto tempo era un jiffy , un solo 33,3564 picosecondi. Al giorno doggi un jiffy è lintervallo di ritardo tra un fotogramma di animazione al computer e un altro, in particolare in Autodesk Animator , essendo definito come 1/100 -of-a-second (10 ms) jiffies (se “ho capito bene quella parte).

Grammarphobia menziona la voce OED e prosegue dicendo

Il Chambers Dictionary of Etymology ipotizza che la parola potrebbe essere stata “coniata spontaneamente” da Raspe, un bibliotecario, scrittore e scienziato.

Il primo uso registrato di “in un batter docchio” che ho trovato risale al 1780 da The Town and Country Magazine o Universal Repository of Knowledge, Instruction and Entertainment .

"in a jiffy" snippet

in un batter docchio ” snippet

Questo era pur Per fortuna, un momento fortuito, stavo cercando variazioni del linguaggio torcere qualcuno intorno al dito quando ho visto “in un batter docchio” usato insieme alla metafora. Infatti, se si digita “jiffy” nella casella di ricerca, Google informa che “non ci sono risultati per jiffy in questo libro” ma ho trovato due casi!

La maggior parte degli arti della legge fa tutto in un batter docchio ; ma chiedi cosa significano, e sarebbero altrettanto perplessi, come se tu chiedessi loro la spiegazione di un atto comune del parlamento. Se tali parole incomprensibili fossero limitate a impiegati di dodici scellini la settimana, non dovremmo notarlo, poiché difficilmente dovremmo averci grattugiato le orecchie con esso; ma la sfortuna è che, a poco a poco, si è fatta strada in assemblee più educate, e laltra sera al Pantheon si è sentito dire una signora di buon gusto che poteva girare Sir William B_____ intorno al dito in un batter docchio . Se le persone di buon senso o di comprensione comune, riflettessero un momento sulla follia di usare parole e frasi che non sono in grado di spiegare, le farebbero certamente esplodere, e eviterebbero chi le ha usate, poiché affette da un contagio verbale, …

Per quanto affascinante possa essere questo felice episodio, non spiegava le origini di questa espressione.


jeffy

Una variazione ortografica nel libro di Francis Grose, Dizionario classico della lingua volgare (1796)

Sarà fatto in un jeffy : sarà fatto in un breve lasso di tempo, in un istante.


aggiornato: 17 dicembre 2017

in un jiffey

In The Newcastle Jester; essendo una raccolta scelta di scherzi divertenti, racconti umoristici, storie divertenti, giochi di parole vivaci, & c ( 1804 ) Abbiamo:

Due irlandesi che pescano un giorno nel Liffey,
vicino a Dublino “La grande città è così bella,
Uno spettacolo intelligente” r di pioggia che cade, Pat, in un jiffey,
Si è insinuato sotto larco della Regina “s-bridge con la sua linea.
” Arrah, quello ” non è il modo per soddisfare i tuoi desideri, “
Cries Dermot, -” diavolo riceverai un morso. “
” Ogh! preoccupati “, dice Pat,” non sai che i pesci
Si insinueranno qui sotto, per stare al riparo dallumidità! “

Ci sono altri casi in cui lallitterazione Liffey (il fiume che attraversa Dublino; Irlanda) e jiffey vengono ripetuti. In una canzone intitolata Master Rooney di Ballinafad” s Travels and Voyage , datato 1807 , abbiamo il seguente esempio:

snippet del brano


giffy

Unaltra variante ortografica era giffy Ho trovato diversi casi di questa parola nei libri di Google ma nessuno mi ha detto le loro origini.

  • 1822 (Londra); “ha visto Maria che camminava lungo la strada noi un uomo strano, […] che Mary cadde in preda a un attacco e luomo tentò prima di aiutarla, ma che William lo mandò a volare sopra la siepe in un giffy , e minacciò Mary, … “
  • 1833 (Middlebury College, Vermont);” Done, and O the philosophers scale fatto niente di così meraviglioso! I sette sono stati allevati in un giffy , e in verità abbiamo concluso che sarebbero stati necessari altri cinque per ripristinare lequilibrio. “
  • 1833 (New York); Giffy , uno spazio di tempo rapido e breve.
  • 1866 (Lincolnshire); Giffy. —Immediatamente. Es. “Sarò con te in un giffy . Giffling. – Muoversi con impazienza

in un batter docchio

Lespressione in un batter docchio era apparentemente ben noto negli Stati Uniti. Nel Dizionario degli americanismi di John Russell Bartlett (1859). Il termine Ai diritti è definito come Direttamente ; presto e dallespressione in un batter docchio .

In un batter docchio fu utilizzato anche da Dickens nel suo All the Year Round, Volumes 15-16 del 1866.


jiffle

Ho trovato il seguente estratto in The Dictionary of English Etymology E – P, Volume 2 di Hensleigh Wedgwood (1862)

Sembra che un jif e jiffy è un accorciamento di jiffle o è il contrario? jiffle è un diminutivo di jiff ? Qual è il più vecchio?

Hal.— sta per Halliwell “s Dict. of Archaic and Provincial Words


jeffey

Infine, ho trovato unaltra variante ortografica in Dizionario di slang e inglese colloquiale (…) Slang and its analogues Di John S. Farmer e WE Henley, stampato a Londra nel 1905

inserisci qui la descrizione dellimmagine

uriosamente, gli autori stabiliscono la sua data tre anni prima che il dizionario di Francis Grose fosse pubblicato ma, ancora una volta, non riescono a spiegarne le origini.

Da quale lingua o dialetto deriva jiffy ? In origine era un soprannome? Era davvero Cant per un fulmine? Sapremo mai la verità?

Commenti

  • Il tuo 1780 trova OED precedenti ‘ s prima citazione [1785, ” in sei jiffies “] e dovresti inoltrarla a loro.
  • public.oed.com/the-oed-today/contribute-to-the-oed
  • Prima di fare clic su questa domanda, ho pre- etimonline aperto a vuoto … Solo per trovare una domanda che sembra contenere una propria risposta! Questa “domanda” servirebbe come unottima risposta al semplice titolo. Vorrei poter aggiungere qualcosa di utile come risposta, ma posso solo fare i complimenti in un commento.
  • @Robusto Avrei bisogno di una pausa dal lavoro per leggere tchrist ‘ s risponda a questa domanda se rispetta il suo solito rapporto tra domanda / lunghezza delle risposte!
  • @ Mari-LouA – Siamo nel 18 ° secolo … niente auto, o treni e niente aerei ..cosa ‘ è una cosa comune che puoi vedere ed è estremamente veloce? Un fulmine può adattarsi ed essere usato come esempio comune … Ho scoperto che ‘ jiffy ‘ era un termine nei Thives ‘ cant vocabulary..ma nessuna prova ancora significava illuminazione ….

Risposta

Chiffy

Etymologicon Magnum, o Dizionario etimologico universale “di Walter Whiter (1800) afferma che” chiffy “, come usato nel termine” in a chiffy “, deriva dalla parola anglosassone” Caf “.

“A Dictionary of the Anglo-Saxon Language” di Joseph Bosworth (1832) conferma il significato di “ Caf ” come ” veloce, nitido, agile, rapido “.

Jiffin

Questa è la mia fonte più vecchia, questa volta per” jiffin “.

” The Fall of British Tyranny: or American Liberty Triumphant “ di John Leac ock

Questo è stato pubblicato su MDCCLXXVI, che secondo i miei calcoli è 1776 .

Per favore, andate a poppa, fratelli soldati, questa è la cuccetta più adatta per voi, il Rapitore “è nella stanza di rappresentanza, al momento solleverà la sua ancora, salirà in un jiffin — non appena ha saldato lestremità della sua piccola fune tra le porte di poppa di Jenny Bluegarter e Kate Common.

Jiff / Jiffy

Nel 1791, Edward Nairne di Sandwich, Kent, pubblicò “Poesie, Miscellaneous and Humorous, with Explanatory Notes and Observations” in cui compaiono le seguenti righe:

Allora di cena e durante il lavoro,

vado da Joe e faccio uno spuntino

Una pentola di muffin e un soffio,

E via di nuovo in mezzo jiff! §

Lautore “s esplicativo n le ote, di seguito, sono espansive e deliziose:

§ Jiff o jiffy, unespressione scherzosa, e significa un breve spazio di tempo. Innumerevoli sono le espressioni (in particolare tra i marinai) per mostrare quale spedizione può essere, o si intende fare, nel compiere qualsiasi atto; il progresso di questi è curioso. Ricordo perfettamente, quando un ragazzino, unespressione di questo tipo – “Prima che tu possa dire Jack Robinson” – era molto comune. Dopo lintervento di vari altri, quello di – “Appena si possono dire piselli” – è entrato in auge; ma alcune persone, che non erano troppo precipitose, lo qualificarono molto appropriatamente aggiungendo – “e bollitele”. Successivamente, lespressione elegante di fare qualsiasi cosa “In un sussurro di maiale” è diventata di moda! (Quale periodo di tempo particolare questo contiene, non riesco a determinarlo, non avendo mai avuto il piacere di ascoltare questi melodiosi gli animali si esibiscono in questo modo! – Ho spesso e con ammirazione li ho osservati passare da una nota allaltra, e questo di solito ha un effetto molto affascinante.) – Lingegnosità dei tempi moderni ha, credo, portato questo affare a il suo non plus ultra, la sua più grande perfezione! e le persone possono ora, secondo le loro stesse dichiarazioni, fare le cose “In men che non si dica” Questo batte Joshua “che fa fermare il sole -, per quella luce del giorno solo prolungata, e perplesso il orologiai! ma questo ha tutti i vantaggi del tempo, senza linconveniente di aspettarlo.

Commenti

  • @Hugo Aren ‘ non ci provi? ‘ è proprio sulla tua strada. Cosa dici ?
  • @ Mari-LouA: Ho preso una pugnalata veloce e non ho trovato niente prima!
  • Wow, come posso sbagliare a trovare un appuntamento ?! 100 anni a quanto pare! Quel numpty, come non ‘ dire in francese.
  • Riferimento del 1867 piuttosto insignificante ora rimosso per risparmiarmi il rossore!
  • La tua risposta mi ha ispirato di più a continuare, e tu sei stato quello che ha trovato il ” jiffin “. Grazie, mi sono divertito moltissimo con questa domanda.

Risposta

La mia risposta si concentra sul lignaggio del form giffy , che è riportato in un paio di opere di riferimento degli anni Trenta dellOttocento. William Holloway, A General Dictionary of Provincialisms (1839) contiene questa voce per giffy :

GIFFY, n. La porzione di tempo più breve possibile; lammiccamento di un occhio. Norf . Sussex . Hants .

Le citazioni della contea indicano che Holloway ha trovato prove che il termine era in uso nel Norfolk, nel Sussex e nellHampshire.

Robert Forby, The Vocabulary of East Anglia (1830) contiene questa voce, che inizia in modo sorprendentemente simile a Voce di Holloway:

GIFFY, s. la porzione di tempo più breve possibile; lammiccamento di un occhio. Ex. “Lo farò in un giffy ; o un paio di giffies . ” Certamente appartiene a giffle , e quindi a gliff . L. SC. [ovvero, “Lowland Scotch”] BR [“Brocketts Glossary”].

Lo stesso libro spiega questi termini correlati come segue:

GIFFLE, v. essere irrequieto; inquieto; irrequieto. Dovrebbe essere scritto con g , non j , come DICTT. [cioè, ” Dizionari in generale “] ce lhanno. Non ci possono essere dubbi sulla sua formazione dalla vecchia parola gliff (un batter docchio), per metatesi molto facile.

Seguendo il riferimento in Forby a John Brockett, A Glossary of North Country Words, in uso: con la loro etimologia e affinità con altre lingue (1825) produce questa voce per gliff :

GLIFF, una vista lieve o transitoria, uno scorcio, uno spavento. ” Eh! che gliff mi sarei trovato nel kirk garth , il neet ora! Era seet un lenth nei cleevers che lo guardano rin se velocemente. “

Quindi questa linea di pensiero etimologico fa risalire giffy a gliff , e lo fa da una prima istanza di giffy in 1830 e una definizione di gliff nel 1825. Sono particolarmente incuriosito dal fatto (riportato in Forby) che una forma plurale di giffy fosse in uso contemporaneo nel 1830.


AGGIORNAMENTO (24/9/14): Come sottolinea Phil M. Jones in un commento qui sotto, gliff appare in Francis Grose, A Provincial Glossary (1787):

GLIFF. Uno spavento. N. Nel Cheshire è usato per indicare un glympse, o visione transitoria; come ho avuto un gliff di lui.

” Sguardo ” sembra essere il senso di gliffe in George Meriton, ” A York-shire Dialogue in Its Pure Natural Dialect: come è ora comunemente parlato nelle parti settentrionali dello Yorkeshire ” (1684), ristampato in Nove esemplari di dialetti inglesi (1896):

Madre [al padre]. Tu “hai setten” th Hen a Flowter, & si è accontentata,

di portare i suoi uccelli tutti sotto il Lang-Settle.

Ha preso una Gliffe o “esimo Cane; colpiscilo con un Nawpe,

Oppure metti su “th Tengs e rompi il suo Scaup.

Un autore successivo distingue tra gliff (per paura) e glift (per sguardo). Da Francis Robinson, A Glossary of Yorkshire Words and Frasi: raccolte a Whitby e nei dintorni (1855):

UN GLIFF, uno spavento. ” Ho preso un sare gliff, ” ho avuto un forte spavento o ” ho visto qualcosa ” come dice la frase, che limmaginazione spettrale del lettore è libera di immaginare.

UN GLIFT, uno sguardo leggero. ” Non ho letto nulla su “t, ” una semplice occhiata.

John Jamieson, An Etymological Dictionary of the Scottish Language (1818) assegna due significati a gliff :

GLIFF, s . 1. Una vista transitoria, S. 2. Un momento, S . Manierismo .

La S maiuscola dopo ogni definizione, Jamieson dice, ” Indica che una parola è ancora utilizzata in Scozia. ” Mannering si riferisce presumibilmente al romanzo Guy Mannering di Walter Scott, pubblicato nel 1815.

Il risultato di tutto questo è che gliff , una fonte discutibile di giffy , ha una traccia di utilizzo nellInghilterra settentrionale e in Scozia almeno fino al 1684.

Commenti

  • ” Glossario provinciale ” (1787) di Francis Glose ha ” Gliff ” a significare un glipmse, ecc. essendo di origine Cheshire.
  • Penso che tra i tre di utilizzo potremmo scrivere un libro sulle origini di ” in un batter docchio “!
  • Eppure non ho idea di dove abbia avuto origine jiffy … In realtà, il momento più gratificante della mia ricerca si è verificato quando mi sono imbattuto in quello che potrebbe essere il titolo migliore che ho ‘ mai visto per un lavoro accademico in inglese: An Attempt at a Glossary of Some Words Used in Cheshire (1826) di Roger Wilbraham. Mi sarebbe piaciuto vedere il signor Wilbraham in un tour di libri, solo per lo Schadenfreude del suo intenso disagio.

Risposta

Jiffy in Gran Bretagna

Abbiamo in 1796 la seguente voce in Francis Grose ” s Dizionario classico della lingua volgare . Nota come ha scritto la parola con una -e.

Quella variante ortografica mi ha perseguitato da quando lho vista.La lettera -e che sostituisce -i mi porta a pronunciare jeffy come | ˈDʒefi | mentre jiffy si pronuncia | ˈDʒɪfi | Finché non sono incappato in jeffey ( p244 ) quellanomalo -e era sempre in fondo alla mia mente. Quindi il mio prossimo dilemma era trovare quale variante ortografica venisse prima.

Sembra che jiffy sia lortografia più vecchia a giudicare dalla sua prima menzione in 1780 . Lestratto suggerisce che si trattava di unespressione tipicamente utilizzata dai funzionari della legge inglese.

La maggior parte degli arti di diritto fanno tutto in un batter docchio ; ma chiedi cosa significano e rimarrebbero perplessi, come se tu chiedessi loro la spiegazione di un atto comune del parlamento.

Questo non “significa lespressione o una delle sue varianti ortografiche jeffy , jeffey , jiff , giffy o anche jiffin (che @Phil M Jones ha scoperto) era sconosciuto prima del 1780. Il problema con i dizionari è che spesso registrano quando una parola era stampato per la prima volta , ma le parole circolavano certamente negli anni del discorso, forse decenni prima che qualcuno pensasse di scriverle. Tuttavia, in questo caso, in un batter docchio sembra essere stata unespressione nuova perché lautore dellestratto del 1780 critica la sua crescente popolarità tra la classe superiore.

ma la sfortuna è, per gradi, ha trovato la sua strada in assemblee più educate e una signora di gusto è stata ho sentito dire laltra sera al Pantheon che avrebbe potuto girare Sir William B_____ intorno al dito in un batter docchio.


Nata negli Stati Uniti

I nuovi cittadini indipendenti degli Stati Uniti avevano familiarità con questa espressione? Erano loro i responsabili della coniazione in primo luogo? Per questo motivo, ho rivolto la mia attenzione lì. Sfortunatamente, non ho avuto successo nella mia ricerca di espressioni simili in qualsiasi giornale o giornale americano datato prima del 1837. In realtà, Chronicling America copre il periodo storico di giornali americani e selezionare pagine di giornale digitalizzate tra il 1836 e il 1922, quindi il primo esempio di carta da giornale che ho trovato è stato il seguente.

inserisci qui la descrizione dellimmagine Lo standard della Carolina del Nord. 25 gennaio 1837

Così rimasi con jeffy e jeffey di Grose elencati da John S. Farmer & WE Henley “s.

Potrebbe essere che lidioma in a jeff (e) y sia stato ispirato da qualcuno noto in quel periodo? Ho cercato citazioni ed eventuali riferimenti riguardanti il signor Jiffy; Mr. Jiff; Mr. Jeffy; Mr. Giff; poi il più sensato Mr. Gifford (prima citazione datata 1797); e infine Mr. Jeffrey in Google Libri tra il XVIII e il XIX secolo. Ma nessuno dei nomi che ho scansionato si è distinto particolarmente.

Stando così le cose, ho esaminato più da vicino. Mi sono reso conto con imbarazzo che lautore di The Fall of British Tyranny era un drammaturgo americano, John Leacock. Lo spettacolo teatrale è stato pubblicato a Filadelfia nel 1776 , e il suo titolo completo e grandioso era il seguente

The Fall
of
BRITISH TYRANNY ;
or,
American Liberty
Triumphant. The. First Campaign.
A Tragi-Comedy of Five Acts,
come recentemente pianificato
al Royal Theatrum Pandemonium, a St. James “s.
Il principale luogo dazione in America. Pubblica “d Secondo Act of Parliament

Non si sa molto su John Leacock , alcuni storici ritengono che abbia lavorato come gioielliere e argentiere a Filadelfia; altri sostengono che fosse un medico legale; mentre un esperto crede che John leacock fosse uno pseudonimo del colonnello Thomas Forrest. Indipendentemente dalla sua vera identità, so che lo spettacolo era ambientato a Boston e forse prima che la città venisse liberata e lesercito britannico evacuato il 17 marzo 1776 . Lo spettacolo, possiamo supporre, fu accolto con grande successo.


Qual è la storia e lorigine di in un batter docchio ? Perché ha preso piede così rapidamente? In origine era unespressione dialettale oscura (ora obsoleta) diventata altrettanto popolare in Scozia, Lincolnshire, Londra e Filadelfia (in un jiffin)?Deve essere successo qualcosa, qualcuno o qualcosa doveva essere responsabile del lancio di quellespressione.


Lipotesi più probabile

Jeffy era ladri o ladri “cant per” fulmine “.

Wikipedia ci informa che il linguaggio in codice utilizzato dai ladri tra il XV e il XVIII secolo era una caratteristica comune nelle opere teatrali, nei romanzi e negli opuscoli di quel periodo; tuttavia, persistono dubbi sulla sua accuratezza.

Il cant era una caratteristica comune della letteratura canaglia del periodo elisabettiano in Inghilterra, sia negli opuscoli che nel teatro elisabettiano. Thomas Harman, inclusi esempi in il suo Caveat for Common Cursitors (1566). Affermò di aver raccolto le sue informazioni dai vagabondi che aveva interrogato a casa sua in Essex. Lo chiamò anche “francese dei venditori ambulanti” o “discorso violento”, e disse che gli era stato detto che era stato inventato come linguaggio segreto circa 30 anni prima.

Ci sono domande su quanto genuinamente la letteratura riflettesse luso vernacolare in la malavita criminale. Un ladro nel 1839 affermò che la cantilena che aveva visto sulla stampa non aveva niente a che fare con la sopraffazione usata allora da zingari, ladri e mendicanti

Tenendo presente questo ha trovato una fonte americana che affermava che jeffey non era adatto ai fulmini. Il titolo di questo dizionario era Vocabulum or, The Rogue “s Lexicon di George W.Matsell, scritto in 1859 . A pagina 46 la voce indica semplicemente

JEFFEY. fulmine .


* Ipotesi WAG

1776 lanno in cui gli Stati Uniti ottennero lindipendenza dalla monarchia britannica. Un evento epocale che cambiò il corso della storia e ebbe effetti eterni sullo status e sulla posizione della Gran Bretagna come potenza empirica.

Chi era uno dei sette padri fondatori dellindipendenza americana? Chi era responsabile della stesura della Dichiarazione di indipendenza ? E chi si dice che abbia scritto la bozza in soli diciassette giorni? Chi è stato uno scrittore prodigioso nella sua vita e …

ha redatto 126 fatture in [ solo ] tre anni , comprese le leggi da stabilire tassa semplice possesso in terra e per razionalizzare il sistema giudiziario …

inserisci la descrizione dellimmagine qui

Thomas Jeff erson

Immagine tratta da Archivi VMI
* WAG Ho detto che era unipotesi assurda

Commenti

  • Oh no, pensavo di ‘ di essermene uscito dalla testa, ma ora ‘ mi ha fatto riflettere di nuovo.
  • WICKED GRIN Muhahaha
  • Grazie alla tua ispirazione, ho rivisto la mia risposta, risalendo al 1767. Ora, posso andare avanti con un po di lavoro? 😉

Risposta

Verde ” s Dictionary of Slang offre unattestazione da 1767 alla variante jiffin . È precedente a qualsiasi data che” ho trovato nelle risposte qui, nonché a qualsiasi utilizzo che posso trovare nei corpora, nonostante unindagine molto approfondita. La visualizzazione della citazione richiede un abbonamento a pagamento.

Prendo um in un jiffin.

  • 1767 – “Andrew Barton” Delusione III iii

Questa linea è pronunciata da un personaggio di nome Trushoop, un bottaio (qualcuno che aggiusta botti e botti). Una parte più ampia del testo può essere visualizzata sul sito web dellUniversità del Michigan , grazie a Mari-Lou A per aver trovato il collegamento.

Il titolo completo dellopera è The Disappointment, o The Force of Credulity , il cui testo è stato scritto da un autore anonimo con il moniker “Andrew Barton”.

Una prefazione a unedizione del 1976 fa notare che lo spettacolo era “il prima opera scritta da un americano per un pubblico americano. “

Commenti

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *