- la dimensione della forza lavoro è stata triplicata.
- la dimensione della forza lavoro è stata triplicata.
Possono essere usati in modo intercambiabile? È una questione inglese rispetto a quella americana?
Ho visto triplicare utilizzato in questo articolo .
Commenti
- Il Cambridge Corpus of American English afferma che gli americani preferiscono decisamente " triple " rispetto a " treble ". In quanto americano, ' non ho mai sentito " treble " che significa " tripla " prima di adesso.
Rispondi
Triplo e treble sono etimologici gemelli, cioè hanno forme fonologiche diverse ma la stessa radice etimologica.
Nel tuo esempio, in base al loro utilizzo come verbi intransitivi per essere o diventare tre volte più grandi in numero o quantità , sono intercambiabili.
Eppure ci sono specifiche contesti in cui hanno un significato particolare come musica, sport, luoghi, trasporti, scienza e tecnologia, ecc. dove non possono essere utilizzati come intercambiabili.
Risposta
La risposta è r ight qui:
https://english.stackexchange.com/questions/44125/is-there-a-difference-between-treble-and-triple
Fondamentalmente quello che dicono è che gli americani usano “tripla” come verbo, aggettivo e nome, mentre britannici e australiani usano “treble” come verbo e “tripla” come sostantivo e aggettivo.
Commenti
- Lunico posto che vedo abitualmente treble è in chiave di violino dove funge da aggettivo …
- Quel ' in inglese americano però. In inglese britannico usano gli acuti in casi come " triplicherò il mio punteggio allesame se studio. " Significa uguale al triplo.
- Quando gioca a freccette, il mio capo (irlandese) cercava di colpire cose come acuti 20 , nel qual caso acuti è anche usato come aggettivo.