Sto cercando di capire la differenza tra “al” e “a” per fare riferimento a un luogo.
So che di solito usi un per fare riferimento a un paese. Ma quando dovresti usarlo?
Sto cercando di insegnare a qualcuno la differenza ma non so davvero come spiegarlo. Lo uso sempre come madrelingua, ma per spiegarlo è una storia diversa. Ho provato a cercare su Internet solo per trovare differenze tra hay / ahi / ay ecc … non proprio al.
Esempio:
Ana y yo vamos a ir al bar.
Perché no
* Ana y yo vamos a ir a bar. (So che non è corretto. Per quanto riguarda il motivo, questa è la domanda)
EDIT
Come da commenti, posso sapere quando ho bisogno dellarticolo determinativo “el” ? O se cè unaltra spiegazione per al?
Commenti
- " al " = " a " + " el ", quindi basta devi sapere se hai bisogno di un articolo determinativo " el " prima del nome o meno.
- @Javi Aggiornato 🙂
Risposta
al
è fondamentalmente la contrazione di a el
.
Ir a bar
sarebbe go to bar
. Che è grammaticalmente errato. La versione corretta è go to the bar
o go to a bar
. Pertanto la versione spagnola corretta è ir al bar
o ir a un bar
.
In caso di nomi propri (luoghi, persone), di solito non anteporre larticolo con larticolo (ci sono poche eccezioni). Quindi la forma corretta è dire vamos a España
.
Nota tuttavia che, ad esempio, il modo corretto significa vamos a El Salvador
, non vamos al Salvador
.
Può So quando ho bisogno dellarticolo determinativo “el”?
Sempre, a meno che tu “non stia utilizzando un articolo indefinito oa meno che non ci sia uneccezione, che dice che non dovresti “t (es. nomi propri).
Rispondi
Perché se cosa” è accanto a " ir a " è un sostantivo allora quel sostantivo deve essere accompagnato dalla corrispondente definita ar titolo e sostantivo . Puoi anche utilizzare la contrazione " al " invece di " a el " quando il nome è maschile .
Quindi questo potrebbe essere scritto come :
Ana y yo vamos a ir al bar.
Ana y yo vamos a ir a el bar.
× Ana y yo vamos a ir a bar (No articolo determinativo)
Quando il sostantivo è femminile:
Ana y yo vamos a ir a la casa.
× Ana y yo vamos a ir al casa. (Uso errato casa è un sostantivo femminile)
Esiste uneccezione a questa regola:
- Quando il nome è un nome proprio come il nome di un Paese, città, ecc.
Vamos a ir a México este fin de semana.
Se cosa “s accanto a " ir a " agisce come un singolo verbo ( perífrasis verbale ) quindi non usi un articolo determinativo né una contrazione.
Ana y yo vamos a ir a jugar .
Commenti
- che ne dici di: " ir a Portugal "? Anche " Portogallo " è un sostantivo ma ' non ha bisogno di " el " prima perché ' è un nome proprio.
Risposta
Come altri hanno detto,
al
= a
+ el
in tutti i sensi.
Tuttavia, non utilizzare in nessun caso in un nome proprio, come El Paso
, dove artículo definido
è una parte del nome.
(x) Voy
Al
Paso, Texas.(✓) Voy
a El
Paso, Texas.
Tuttavia, alcuni paesi richiedono un artículo definido
, quando non fa parte del nome.
Voy a la India.
Voy
al
Brasile.