Quando usare “quel” o “quoi”?

Quel e quoi traducono entrambi in what.

Cè qualche regola che dice quale dovrebbe essere usata?

Commenti

  • Davvero? Ho sempre lavorato partendo dal presupposto che quel tradotto in quale
  • Noterai che Quel è sempre seguito da un sostantivo, mentre Quoi non è mai.
  • @Rerito Non nella forma interrogativa: " Quel est ton nom? "

Risposta

1. Quoi = cosa (oggetto indiretto)

Non usa quoi in scritto francese senza preposizione , poiché quoi sta per oggetti indiretti, tranne che in espressioni fisse come quoi qu “il en soit (tuttavia).

Quoi solo appare nelle domande come seconda parola, subito dopo la preposizione. Le preposizioni tipiche sono de , à , sur , sous , en , pour (in questo caso, entrambe le parole sono scritte insieme in pourquoi ). Ad esempio: de quoi parles-tu? (di cosa stai parlando di ?); à quoi fais-tu allusion? (a cosa ti riferisci da a ?)

Quoi è utilizzato nella colloquiale principalmente francese parlato come sostituto di que in domande non invertite: tu fais quoi? sta per que fais-tu? (cosa stai facendo?)

2. Quel

Quel esiste in due forme: come pronome e come aggettivo:

Quel come pronome = cosa ( oggetto diretto)

Quel come pronome è variabile, a seconda delloggetto a cui si riferisce ed è spesso oggetto di una domanda: quel est ce film? ; quelle est cette plante? ; quels sont ces pays? ; quelles sont ces couleurs?

Quel come aggettivo = quale

Quel come aggettivo è variabile, a seconda del nome che lo segue; Quelle heure est-il? ; Quel film aimes-tu? ; Quels paga as-tu visités? ; Quelles couleurs préfères-tu?

3. Qu “elle = che lei

Non confondere quelle con qu” elle . Qu “elle sta per que elle che significa che come in l “homme qu” elle aime (litt. luomo che ama )

Commenti

  • " Quoi " non è " utilizzato impropriamente " in francese parlato e " tu fais quoi? " non è " grammaticalmente corretto ". Il fatto che il francese scritto formale e il francese parlato colloquiale usino strutture differenti non ' significa che questultimo non sia corretto. Da un punto di vista linguistico, affermare che " tu fais quoi? " (una struttura utilizzata essenzialmente da tutti i madrelingua francesi) non è corretto è assurdo.
  • Grazie per il commento, ho aggiornato la risposta.

Risposta

Quelle heure est-il? -> Che ora è?

Quel est celui que tu préfères? -> Quale preferisci?

Tu fais quoi ? (fam.) -> Cosa stai facendo?

Quel ou quoi peuvent être utilisés in nombreux contextes, and avec des déclinaisons:

Lequel ? Que fais-tu?

Quel est utilisé pour désigner une choose, tandis-que quoi est plus abstrait.

Quel chien préfères-tu? Quoi de mieux qu “une journée de pêche?

Risposta

“Quel” tradotto in “quale” piuttosto che “cosa”.

Commenti

  • C ' è un po più complicato é che ç a.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *