Quando utilizzare “ dove ” invece di “ dove ”?

Mi sono imbattuto nella parola “dove” e “dubito di quanto sia diverso dallusare semplicemente” dove “. Ad esempio in questa frase:

Cè un caso, però, dove puoi utilizzare la proprietà di cui sopra.

Cè qualche differenza di significato se uso” dove “?

Risposta

Dove significa “in quale luogo, situazione o cosa; in che modo”. È una parola formale che è quasi equivalente a dove .

unorganizzazione in cui ogni dipendente è stimato e rispettato

unorganizzazione in cui ogni dipendente è stimato e rispettato

Commenti

  • Quindi, la loro differenza è solo il senso più formale dato da " in cui "?
  • Sì, è corretto.
  • kiam, è " dove " traduci o traducibile con " nell ' ambito del quale ": " unorganizzazione nell ' ambito della quale ogni dipendente è apprezzato e rispettato "?
  • @Carlo_R. Puoi utilizzare nell ' ambito della quale , nella quale o semplicemente dove .
  • quasi equivalente a ' dove '? ' vorrei discuterne.

Risposta

Non solo dove è un termine più arcaico, ma in realtà ha un significato diverso da dove . Significa “in cui” e viene utilizzato principalmente come termine fiorito che evoca un linguaggio legale o un sommario di fantasia o pretenzioso in un libro. (ad es. “Capitolo 2: In cui Christopher Robin incontra un Heffalump e Pooh no”)

La sostituzione grammaticalmente corretta per in cui è “in cui”. Sostituire dove con dove è uno di quei casi che probabilmente non è corretto in senso tecnico, ma è usato abbastanza perché le persone ti capiscano e non suonerà innaturale .

Non sono sicuro al 100% delletimologia, ma cè qualche somiglianza tra alcuni dei termini inglesi arcaici come wherein e wherefore , e Termini tedeschi come worin e wof ü r . I termini wo si traducono ciecamente come “dove” + una preposizione, ma la traduzione corretta effettiva per il prefisso wo è quella preposizione + “quale”. Sospetto che la traduzione cieca del prefisso tedesco wo- nel prefisso inglese dove- sia il modo in cui abbiamo ottenuto questi termini. Vedi questa domanda English.SE su whereof / where / wherefrom / whereupon / wherewith / wherefore .

Comments

  • allo stesso modo per ciò / lì / quindi / allora / con esso / quindi e il prefisso da- in tedesco, ad esempio daf ü r, darin. (Non ' non ho mai sentito parlare di dove o da dove)

Risposta

Scusa, “non sono intercambiabili”. in cui “si riferisce a un contesto precedente e” dove “no. Puoi dire correttamente” Ho lanciato il pallone a mio figlio dove il mio amico ha lanciato una palla da baseball a suo figlio “. non posso “usare” dove “lì. Allo stesso modo, se dici “un sistema di computer che esegue il rendering di immagini in cui il processore utilizza un formato jpeg”. Questo non significa necessariamente che il processore non fosse in un altro sistema informatico che elabora unaltra immagine. Qui, il termine “in cui” significherebbe necessariamente che il processore si trovava nel sistema informatico precedente.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *