Quanto è scortese “ va fa Napoli ”?

In “Friends”, Joey dice un paio di volte “va fa Napoli”. Ora so che è “una versione più morbida di tu-sai-cosa, ma quanto è tenero / maleducato?

Può essere usato in pubblico? Alla radio / TV? In uno spettacolo per bambini? Posso dirlo a un collega per scherzo?

Una domanda a margine: questa espressione è del tutto compresa?

Commenti

  • Cè qualcosa che dice nelloriginale? O nella versione doppiata? O in entrambi?
  • Nelloriginale.
  • Puoi trovare la scena qui
  • Per rispondere alla domanda secondaria: questa è la prima volta che sento parlare di questa particolare espressione, ma è immediatamente comprensibile, e lì sono decine di varianti di vaffanculo , alcune probabilmente inventate sul posto: vaffallovo , vaffambene , vaffambagno e così via .
  • In Italia sarebbe comprensibile ma ‘ non esiste in Italia, ‘ è semplicemente ovvio qual è il riferimento ma come italiano in Italia lho sentito solo fr om Rachel in Friends.

Answer

“Va fa Napoli” non è un riferimento italiano ma una frase che suona così e suona come vaffan … che è scortese quanto fu_k off .

Se lo dici in Italia possiamo capire cosa vuoi dire ma è abbastanza ridicolo perché non significa niente, è uno stereotipo americano se preferisci.

La prima volta che ho visto Friends nella versione originale ho riso per questo.

Quindi se lo usi per parlare con altri americani potrebbe essere scortese perché nessuno sa cosa significhi, se lo usi con gli italiani è semplicemente ridicolo e senza senso.

Risposta

I miei nonni italo-americani usavano spesso la frase “va fa Napoli” (o talvolta abbreviata in “fa Napoli”). Puoi sentire lespressione usata in I Soprano e nel film vincitore dellOscar Green Book. I miei nonni erano napolitano e imparavano il dialetto napoletano dai genitori), ma sono cresciuti e vivevano nel Bronx. Da quello che ho capito “va fa Napoli” è più gergo italo-americano, forse più specifico per gli italiani di New York, dei quartieri, con radici nel dialetto napoletano (motivo per cui Joey su Friends lo userebbe, o Tony Soprano, o Tony il labbro nel libro verde). La mia insegnante di italiano, che era napoletano, lo capiva, ma diceva che la maggior parte degli italiani non usa lespressione. Ma mia nonna mi disse che significava “vai a Napoli” che era come dire “vai al diavolo” perché fa “così caldo giù a Napoli. Non ho idea se questo sia vero. Ma qualunque sia letimologia, è “unespressione negativa ma non volgare, più simile al dire” perdersi “che altro … (di certo NON” fallo nel culo “come suggerito in precedenza.) Ci sono tanti italo-americani espressioni che ho raccolto dai miei nonni, più un po volgari, perché per lo più parlavano italiano davanti a noi per maledire o insultare qualcuno. Le ho condivise con un amico nativo di Napoli che comprende perfettamente queste espressioni, perché sono ancora usate, ma spesso la mia pronuncia è leggermente fuori luogo – un prodotto dellinfluenza americana e diluito da generazioni che non hanno mai imparato a compitare le parole ma potrebbero approssimare i suoni di queste espressioni.

Commenti

  • Benvenuto in Italian.SE!

Risposta

Secondo Urban Dictionary , “ va fa Napoli “è un modo più educato di dire vaff **** lo.

È” più “educato” modo di dire vafanculo, loscenità italiana che significa “vai a farlo nel culo”. Vafanapoli significa letteralmente “vai a Napoli”, con limplicazione che tutti a Napoli lo fanno nel culo.

È” un modo un po più educato di dire sai-cosa, simile ad andare allinferno.

Ovviamente può essere usato in un contesto informale e colloquiale e , poiché la maggior parte delle imprecazioni, dovrebbe essere evitata in situazioni formali e pubbliche.

Commenti

  • So cosa significa 🙂 I ‘ sto chiedendo quanto sia scortese questo ” più educato la versione è.
  • @RussoTuristo Appena modificato
  • @RussoTuristo Tieni presente che ” scortese ” o ” polite ” dipende dalla familiarità del pubblico. Personalmente non ne ho mai sentito parlare e la mia reazione sarebbe stata per lo più confusa. Se mi dicessi va ‘ remengo , daltro canto …
  • @Russo Turisto / Sì, le versioni alternative sono spesso usato per suonare meno volgare. Come vaffan ’brodo per la tua istanza.In realtà puoi coniare di nuovi, “vaffan” è il vero termine.
  • ‘ non è più educato, è ‘ è meno scortese. Fa unenorme differenza se lo dici in modo impersonale rispetto a qualcuno. Con gli italiani, non ‘ indirizzarlo a persone in situazioni in cui non ‘ intendi insultare. Il pieno significato dellespressione da cui deriva, vaffanculo , è molto specifico e concepito per essere il più offensivo possibile, e qualsiasi sua variazione ne riporterà comunque una buona parte.

Risposta

Significa “Vai a Napoli!” letteralmente. Cè un altro detto; “Vedi Napoli e muori.” Il che significa più o meno che una volta che hai visto Napoli, hai visto tutto; nientaltro che vedi potrà mai essere allaltezza. Tuttavia, se si considerano insieme ENTRAMBI questi detti, dire “va fa Napoli” a qualcuno significa “cadi morto!” Ciò riassume più accuratamente il suo vero significato e il suo utilizzo.

Commenti

  • « Significa ” Vai a Napoli! ” letteralmente »: In realtà non ‘ t.

Risposta

” va fa Napoli ” esiste nella lingua italiana comune, ma labbiamo scritta ” vaffannapoli ” come ” vaffanculo “, in sostanza usiamo questi due termini allo stesso modo ma ” vaffannapoli ” non è scortese, “è come dire ” fuck ” e ” dannazione “.

Commenti

Risposta

Il significato corretto è “togliti di mezzo” … e vai fare una passeggiata in centro città. Corrisponde alla simile allocuzione “vai a farti benedire” (“vai a farti benedire”) o “vaffanbagno” (“vai a fare un bagno”), cioè “a livello amichevole o familiare. Il confronto con” vaffanculo ” o “vai all” Inferno “(” vai allinferno “) è inappropriato (poiché queste due ultime frasi sono a un livello offensivo diverso e pesante) e in realtà è interpretato in questo senso (usando questo significato errato) dalle persone del nord, con lobiettivo di mortificare e offendere i napoletani e la loro città.

Commenti

  • Benvenuto su ItalianSE!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *