Non posso “resistere a non mangiare mele.
Non posso resistere a vederti.
In realtà, nella prima frase voglio dire che amo davvero le mele e non riesco a smettere di mangiare mele quando le vedo.
Nel secondo, voglio dire che non riesco a smettere di guardare il mio amico.
Questi usi sono grammaticalmente corretti?
Risposta
Penso che la sostituzione più utile per “resistere” in questo senso della parola sarebbe “respingi con successo” o “combatti”, quindi applichiamo questo alla tua prima frase:
Posso [non] [combattere] non mangiare mele.
Beh, non suona bene, quindi correggiamo il doppio negativo:
Non posso “[combattere] mangiare le mele.
Ancora non perfetto. Parliamo di quello che stai effettivamente combattendo. Se qualcuno ti chiedesse che cosa esattamente è non potresti combattere, non risponderesti “mangiare mele”, indicheresti il mangiare delle mele o le mele stesse come la cosa “irripetibile”. Proviamo quelle:
Non posso “[combattere] mangiare mele. → o → I può “t resistere a mangiare mele.
Posso “t [combattere] mele. → o → Posso” t resistere mele.
Molto meglio! Lunico piccolo problema è che tutto quanto sopra richiede una comprensione da parte dellascoltatore che le mele rappresentano una forte tentazione. Tecnicamente, stai resistendo allimpulso di mangiare mele. In effetti, probabilmente è sempre meglio assicurarsi che il tuo uso di “resistere” corrisponda a una forza o un impulso.
Posso ” Non resisto a vederti.
In questo caso, stai usando “see” per descrivere latto di guardare qualcuno. Questo non è idiomatico. Poiché “vedere” è un termine così generico, normalmente è riservato al senso più elementare di essere in grado di percepire qualcosa con i tuoi occhi o no. Ad esempio, nellespressione “Non vedo lora di vederti”, che potresti dire a qualcuno che “prevedi di visitarti presto,” vedere “funziona perché segna il limite tra la visibilità zero (laltra persona è altrove ) e la vicinanza richiesta per la percezione di base.
Quindi proviamo a usare “guarda”, come hai fatto nella tua spiegazione:
Non riesco a resistere a guardarti.
Ancora non funziona, perché “guardarti” non è il nome o una frase nominale che “resistere” richiede nella sua attuale funzione di verbo transitivo. La frase nominale appropriata sarebbe “(latto di) guardarti”, o ancora più chiaramente “la voglia di guardarti”. Ancora una volta, è l urgenza il pezzo importante del puzzle “resistere”.
Questo ci dà:
Non posso resistere a guardarti.
Posso ” resisto allimpulso di guardarti.
Quanto sopra è grammaticalmente corretto, ma è ancora uniperbole. Poiché “può” generalmente rappresenta un confine di possibilità a volte è usato in questo modo, per esagerare una difficoltà al punto da rendere impossibile qualcosa, ma ovviamente non è tecnicamente così, quindi se volessi unaffermazione meno drammatica potresti dire:
È difficile per me resistere allimpulso di guardarti.
E da allora è quindi probabile che questo aspetto venga esteso, potresti dire:
È difficile non fissarti (verso di te).
Questo esempio finale ha anche il vantaggio di catturare L altro lato di questa lotta, perché il verbo “stare” tende a indicare una maleducazione (come quella da cui “stai lottando per astenersi).
Commenti
- ' non sembra grammaticalmente sbagliato usare " resistere a mangiare mele " … anche se il significato è trasmesso ma poiché questo è un forum per lapprendimento … e hai mai sentito parlare della frase " limitati a resistere " …. don ' credi che moderazione sia implicita quando usiamo " resistere ". Puoi fare un esempio di resistenza quando la moderazione non è implicita … (Mi sembra di essere stupido in qualche modo …) …+1 (Penso che sia necessario essere verbosi quando si spiega agli studenti di lingua inglese e succinti quando si è in lingua inglese e uso) … è il mio uso di " lì " corretto?. solo confermando, so che cè rispetto a loro. (La mia risposta era sbagliata
- A quale uso di “là” ti riferisci?
- " Ecco " è necessario essere …
- Oh! Lo vedo ora. Sì, questo è un uso corretto. Potresti aggiungere “quello” prima se lo desideri, ma è perfettamente chiaro e idiomatico così comè.
- Per quanto riguarda laltra tua domanda, personalmente probabilmente non lo farei ' per non dire “Non posso resistere a mangiare mele”, ma è grammaticale. Penso che il cambiamento a una struttura “contenitiva” sarebbe “Non posso [trattenermi dal] mangiare mele “. Ci sono sottili differenze tra i due. Penso che” trattenermi da “enfatizzi la debolezza di chi parla e” resistere “enfatizza un (potenzialmente attivo , o potenzialmente intenzionale) allettante o tentazione proveniente da qualcosa a cui non si può ' resistere.
Risposta
La tua prima frase contiene un doppio negativo. Probabilmente dovrebbe essere “Non posso” resistere a mangiare mele “, il che significa che” non puoi impedirti di mangiare mele.
La tua seconda frase dovrebbe essere “Non posso” resistere a vederti “.
Ma poiché la tua vera domanda sembra essere sul significato di “non posso” resistere “, direi che la tua comprensione è corretta: significa che” non puoi impedirti di fare qualcosa.
Risposta
Esprimerei lidea con un po più di “carne”:
Ogni volta che vedo le mele devo mangiarne una. Semplicemente “non resisto alla tentazione.