Si fa una pausa o al bar?

Quando sei al pub e ordini un drink a un barista, quale delle seguenti è il modo corretto di dirlo?

  1. Quando entrambi “siete in piedi accanto al bar per ordinare un drink e un barista chiede di pagare adesso o di aprire una scheda.
  2. Quando entrambi “siete al bar a ordinare un drink e un barista chiede di pagare adesso o di aprire una scheda.

Risposta

Per rispondere direttamente alla tua domanda: sia by che at sono valide opzioni per impostare la posizione di qualcuno.

at implica una vicinanza molto molto ravvicinata al bar (pensa, in grado di toccarlo)

by implicherebbe la vicinanza, ma potrebbe essere solo la sua vicinanza generale

In questo caso particolare, sceglierei at poiché è probabile che” siano fisicamente abbastanza vicini se parlano ” ing al barista (salvo che urli da diversi piedi indietro).

Tuttavia, ci sono un paio di altre cose nel tuo fraseggio che mi danno fastidio. Probabilmente lo direi:

Quando entrambi siete al bar a ordinare un drink e un barista ti chiede di pagare ora o di aprire una scheda .

In particolare

  • il tuo uso della contrazione “tu” re “sembra estraneo qui. Lo penso” s perché you non è “il soggetto, ma piuttosto loggetto della preposizione of.
  • il verbo stand dovrebbe essere standing
  • Credo che asks to pay now non sia corretto (in il minimo, sembra molto strano). Potresti dire asks if you want to pay now o asks you to pay now.

Commenti

  • suggerisci come riscriveresti
  • @vehomzzz, ha fatto: " Quando entrambi siete al bar a ordinare un drink e un barista vi chiede di pagare adesso o di aprire una scheda. "
  • La parola “e” ha devono essere rimossi (anche nella frase originale) o la frase è incompleta.

Risposta

In Luso britannico, “al bar” è lidioma invariabile per “stare vicino al bar che viene servito o in attesa di essere servito”.

Se dicessi “al bar” suggerirei di essere fisicamente vicino al bar, ma non necessariamente per il servizio (forse sei stato servito e sei in piedi o seduto lì a goderti il tuo drink).

Non so se questa distinzione sia familiare o meno in America settentrionale.

Commenti

  • Confronta " a scuola " = " presente nella scuola come allievo o forse solo come insegnante, coinvolgente nellistruzione " anziché " nella scuola " = " fisicamente presente negli edifici scolastici per qualche motivo non specificato. (" a scuola " non si verifica quasi mai). ' sono abbastanza sicuro che questa distinzione sia assente nellinglese americano.
  • Negli Stati Uniti, userei " al bar " per " seduto o in piedi vicino al bar che viene servito, in attesa di essere servito o gustando il tuo drink ". Prenoterei " al bar " per le persone che erano vicino al bar ma non bevevano.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *