sia che sia o meno

Ho portato le frasi dal discorso sui suggerimenti per la conversazione.

Non vogliono solo sapere di notizie e meteo.
Vogliono sapere di te.
Quali sono le tre cose che hai in mente in questo momento, di cui puoi parlare .
Che si tratti di scuola, che si tratti di una relazione personale, sia un hobby con cui sei coinvolto.

Le mie domande:

  1. Qual è la differenza di sfumatura tra “se è” e “se essere “?

  2. Prima di postare questa domanda, ho cercato su Google e alcuni siti web dicono che “se sia” è congiuntivo. Non capisco perché sia chiamato “congiuntivo”. Perché da quello che so sul congiuntivo, si suppone sia passato di essere verbo.

  3. Se dico “se dovrebbe essere” o se sarebbe “, il significato è lo stesso?

Risposta

Che sia è congiuntivo perché rappresenta un condizionale, poiché chi parla non conosce la tua vita e cosa tu parlerà di. Se è una parola condizionale, quindi fa sì che la forma congiuntiva dei verbi che tendono ad avere lo stesso aspetto dellinfinito form.

Tuttavia, nelluso comune, se è è anche accettabile. Tuttavia, non è considerato formale. In verità, puoi usare la forma congiuntiva o presente dopo se ed entrambi saranno compresi.

ie “Se corre veloce o lento.” e “se corre veloce o lento”.

La forma del tempo presente è, nel mio esperienza, più comune.

Sembra che il congiuntivo sia più comune con verbi molto comuni come essere o andare, così come con i modi come può o deve.

Risposta

“Subjunctive” è una categoria grammaticale che è abbastanza importante in varie lingue europee, ma è marginale in inglese, probabilmente in parte perché nella maggior parte dei casi non ha una forma diversa dallordinario (“indicativo “) verbo.

La sopravvivenza più comune (a cui probabilmente ti riferisci quando parli del passato) è luso del “congiuntivo passato” per i condizionali controfattuali:

Se fossi un uomo ricco, …

ma

Se era un uomo ricco, … (non controfatto: chi parla non sa se era ricco o no)

Questo ha una forma distinta per un solo verbo nellintera lingua, e quindi solo nella prima e terza persona singolare: “io / lei / lui era” piuttosto che “io / lui / lui / era “. Per qualsiasi altro verbo, o qualsiasi altra persona, è indistinguibile dalla forma ordinaria (indicativa):

Se tu fossi lì,. ..

Se lo volessero, …

entrambi potrebbero essere controfattuali o meno.

Laltro congiuntivo rimanente è il presente congiuntivo, che è in ogni caso identico alla base per m (infinito) del verbo; e così è distinto dallindicativo solo nella terza persona (“dare” vs “dà”) e in tutte le persone del verbo “essere” (“essere” vs “è / sono / sono”). Luso più comune di questo è nelle richieste e nelle esortazioni:

Insisto che il comitato ne discuta!

Questo uso è particolarmente comune nel linguaggio politico e organizzativo e più nellinglese americano che in quello britannico. Molte persone userebbero lindicativo (“che il comitato discute questo”), nel discorso ordinario.

Lutilizzo che stai chiedendo è meno comune. Direi che chiunque lo utilizzi oggi è deliberatamente arcaico:

Se fosse …

Che sia .. .

Commenti

  • Forse con " se è ", ma " si dice spesso ". Lo dico spesso in questo modo. Dipende solo dal mio umore lol. Non direi mai " che il comitato discute questo " quando dovrebbe essere usato il congiuntivo. Mi farebbe grattare lorecchio.
  • In realtà, penso che più persone direbbero " che il comitato dovrebbe discutere di questo ".
  • In Inghilterra, probabilmente, ma negli Stati Uniti no, lo direbbero con il congiuntivo. " Insisto per essere responsabile. " " It ' è imperativo che vada a Washington." " È ' importante che tu non tocchi questo. " " Chiedo che me lo dica. " " Il mio consiglio è di insegnare a se stessa a scrivere quelle parole. " " It ' È meglio se va da solo. "
  • Tendo a sorprendermi a usare il congiuntivo un po più di quanto considero normale per un inglese, Colin, ma ' d normalmente usa lindicativo nellesempio ' s: < < Quindi quali sono le tre cose che stai succedendo in questo momento, di cui puoi parlare … che si tratti di ' scuola, una relazione personale o un hobby, ad esempio (?) > > Sono ' daccordo che il congiuntivo spesso suona arcaico (o peggio, grandiloquente), almeno nel Regno Unito. Ma hai qualche riferimento di supporto (e sì, mi rendo conto che ELL è meno esigente da queste parti), per favore?

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *