Significato di “bejesus” nellespressione idiomatica “… the bejesus out of …”

Secondo diversi dizionari online, bejesus è una blanda imprecazione abbastanza comune usata per esprimere sorpresa e / o sgomento e deriva da di Gesù . Ma cosa vuol dire? La frase “mi hai spaventato da Gesù ” non sembra avere molto più senso dellespressione derivata.

Risposta

Significa semplicemente che la cosa era abbastanza spaventosa da indurti a pronunciare quel giuramento.

Confronta “spaventa la merda fuori”, che significa che la cosa era abbastanza spaventosa da indurti a defecare.

Lo stesso giuramento di Gesù è già in stampa nel 1863:

Di Jeſus , disse Ben. Johnſon , (suo giuramento) Credo che questo sia mio figlio Randolph , che essendo stato reso noto a loro, è stato gentilmente intrattenuto nella loro compagnia e Ben. Johnſon da allora lo chiamò Figlio.
The Philobiblion: una rivista bibliografica mensile , Volume 2, di George Philip Philes

Ma luso di be per di nel linguaggio dialettale è precedente (1848):

“Sii Jasus! e bene potresti esserlo, mio caro amico! ” gridò il galante gentiluomo. “Ma chi è il governatore, dite?”
I misteri di Londra , volume 4, di George William MacArthur Reynolds

La sola parola bejasus appare nel 1882:

Un tipo dallaria pazza mise la sua baionetta al mio lato, e giurò: “Bejasus, mi avrebbe comandato”.
La battaglia di Groton Heights , di William Wallace Harris

Il primo esempio di “bejesus out of” che ho trovato è del 1932:

[L] egli è il più interessante e allo stesso tempo lo spettacolo più spaventoso del mondo moderno è probabilmente la nuova casa di Gary Cooper. Le decorazioni sono di epoca tardo africana e sono garantite per spaventare i bejeezus da qualsiasi turista un po storto che potrebbe avere la sfortuna di rimanere rinchiuso dopo lorario di chiusura.
Filmato , volume 44 [ enfasi aggiunta ]

Nota la variante ortografica nella citazione sopra. Le grafie bejesus e bejeezus compaiono entrambe per la prima volta nel 1932; bejaysus verso la fine dello stesso decennio. Il “bejeebers out of” leggermente più eufemistico è molto più recente; compare per la prima volta in una lettera a Time Magazine nel 1973.

Commenti

  • Sì, ha un senso così detto. Inoltre, " spaventa la merda di " potrebbe essere interpretato come abbastanza spaventoso da farti gridare " Crap! "
  • @Kaivosukeltaja Non ci avevo pensato. Per me, questa espressione ha a che fare con la “ risposta di lotta o fuga “.
  • Bejeebers suona come qualcosa di Scooby-Doo; Mi chiedo se potrebbe non essere stato usato prima lì (o, salvo che, se lautore della lettera a Time fosse un fan dello spettacolo).

Risposta

L etimologia della parola recita:

mite imprecazione, 1908 , forse da di Gesù . Sconfiggere qualcuno è del 1934 .

Come ha notato lOP, la parola sembra essere una versione migliorata dellesclamazione, " di Gesù! ", e sembra che sia stata unimprecazione preferita degli irlandesi.

Ecco un estratto da Gas House McGinty, un romanzo di James Thomas Farrell (1933):

Qui, i Sammies hanno marciato lungo Michigan Boulevard mentre le bande suonavano, e gli indigeni applaudivano e sventolavano le bandiere che avevano comprato nei locali jitney gyp di Woolworth. E bejesus , hanno suonato le bande rum-tum-tum e i nativi …

Si può estrapolare che la parola, attraverso un uso estensivo, ha assunto una vita propria come un giuramento, perdendo il suo " Di Gesù " radici. Ciò alla fine portò al suo uso corrente, come si vede in questo estratto del 1937 da To Quito and Back di Ben Hecht:

Oltre a I era solito frustare il bejesus da Zamiano quando era un moccioso moccioso. Avrei dovuto ucciderlo. Non è triste.

Wikizionario “s definizione di bejesus afferma:

( eufemistico ) Usato per enfatizzare, simile a crap, merda o ingegno.

Lorso ci ha spaventato il bejesus .

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *