Significato letterale di spaccare i capelli

Spaccare i capelli è un idioma noto che significa discutere di cose meschine. Ho esaminato letimologia dellidioma ma non sono riuscito a capire il significato letterale. I commenti presumono che il lettore conosca il significato letterale.

Quindi i capelli divisi significano:

  • Disporre i capelli in modo da creare linee visibili sulla testa?
  • Tagliare singoli capelli?
  • Dividi un capello in due pezzi orizzontalmente o verticalmente!

Modifica:

split hairs

per discutere di differenze molto piccole o dettagli non importanti

Si divide peli per dire alle persone che non possono mentire, ma va bene se esagerano.

Capelli divisi :

Fai piccole e sottili distinzioni:

– una di quelle controversie medievali che dividono i capelli allinfinito

– Sì, vedo la distinzione e forse sto dividendo hai rs sulla consegna del messaggio.

– Una frase nel manuale richiedeva che gli avvocati che partecipavano al riconteggio dovessero “avere il coraggio di esprimere il disaccordo e devono dividersi i capelli cercando di trovare difetti. “

– Forse sto dividendo i capelli, qui, ma deve esserci una differenza tra attirare linfluenza da varie fonti e plagiare.

Commenti

  • I ‘ sono sicuro che ‘ Sarò interessato a questo vecchio dizionario: Un nuovo dizionario inglese sui principi storici (vol 5, pt 1) di James Augustus Henry Murray . A pagina 24, HAIR 8.j. ” Per tagliare (o dividere ) i capelli, per dividere i capelli : per fare bene o distinzioni cavilling ” e tra virgolette sotto 8.o. ” j. 1652 SANCROFT Mod. Politiche in D ‘ Oyly Life (1821) II. 241 Machiavel si tagliò i capelli quando consigliava, non per rinnegare assolutamente la coscienza, ma per gestirla con una tale accorta negligenza, come è appena scorgibile da una tenerezza. ”
  • Amico, è ‘ un mostro spaventoso e peloso! ‘ mi piacerebbe usarlo, ma solo se fosse incorporato, diciamo, in un sito web come letimologia online. ‘ immagino che tu abbia utilizzato la versione digitalizzata per copiare tutti questi riferimenti spaventosi!
  • In che modo tagli un tronco quando ” split ” it?
  • Questa ‘ è una domanda interessante, tuttavia ‘ per persone che sanno come fare! Ho cercato il verbo dividere e ho scoperto che potrebbe anche descrivere il taglio di cose lungo la grana (= nella stessa direzione della grana). imparato qualcosa di nuovo, grazie.
  • Un ulteriore elemento di prova per il ” taglio longitudinale ” è che noi dì ” split hair ” anziché ” split hair “; utilizzando il plurale anziché la forma di massa, enfatizziamo lindividualità di ogni capello e latto di tagliare più peli individuali.

Risposta

Limmagine evocata dallespressione è quella di dividere un solo capello lungo la sua lunghezza. Se effettivamente eseguito, sarebbe un compito molto noioso, se non addirittura impossibile, e non avrebbe alcuno scopo evidente. Lespressione quindi caratterizza le sottili distinzioni logiche di qualcuno come uninutile perdita di tempo.

Commenti

  • Vale la pena aggiungere che qualcuno con i capelli lunghi potrebbe avere ottenere un ” taglio di capelli 1/2 perché ha ” doppie punte, ” che sono esattamente questo. Ciò corrobora questa interpretazione di ” split. ”

Risposta

Se dividi letteralmente i capelli, li dividi da capo a capo. Dato che un capello va già bene, è difficile dividerne uno e le due metà di un capello i capelli divisi sono davvero molto fini.

Questo è il motivo per cui la divisione metaforica dei capelli si riferisce al tempo trascorso a fare differenze molto sottili, e forse non necessarie.

Risposta

Credo che lidioma si basi sullidea che la ciocca di capelli è così sottile che sarebbe difficile creare un lama con un bordo affilato e abbastanza fine da dividerlo nel senso della lunghezza, come altri hanno notato.

Esempi del 18 ° secolo lo combinano con altri idiomi che si riferiscono tutti allidea di un lavoro incredibilmente raffinato:

… fare catene per pulci, reti per mosche e Strumenti per svelare le ragnatele e dividere i capelli.

Vedi pagina 78 qui: https://play.google.com/store/books/details?id=qwsUAAAAQAAJ&rdid=book-qwsUAAAAQAAJ&rdot=1

Risposta

La mia ipotesi è che lespressione derivi da un distinzione dellattaccatura dei capelli ; poiché stiamo dividendo una linea molto sottile.

https://www.google.co.uk/search?q=hairline+distinction

Lespressione non è intesa per essere presa letteralmente ma, come altri hanno detto, limplicazione deve essere quella di spaccare i capelli nel senso della lunghezza.

Commenti

  • La tua ipotesi? Luso della distinzione dellattaccatura dei capelli è molto più recente rispetto alla divisione dei capelli.

Risposta

Vedo il detto come più accurato sotto forma di “filettatura dei capelli”. Quando qualcuno prende una discussione, ne isola un pezzo della grandezza di un capello, ne filetta una scheggia e ne discute contro invece di fare qualcosa di importante per il corpo dellargomento, spacca i capelli.

Commenti

  • Benvenuto in ELL Richard. Penso che sarebbe utile spiegare un po di più in che modo la filettatura è diversa dalla divisione. Potrebbe non essere chiaro a qualcuno che sta ancora imparando linglese.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *