Suffering succotash

Secondo questo sito web :

A metà del 1800, durante lera vittoriana, ci fu un rifiuto di tutte le parolacce e così la gente comune sviluppò unampia varietà di malapropismi per evitare di giurare sui santi nomi. Presto, si potrebbe sentire Cripes e Crikey sostituire “Christ” e Dangnabit sostituire “G * d damn it” e Cheese n Rice sostituire “Jesus Christ”. La frase Suffering Succotash ha sostituito “Suffering Savior”.

Oggi questultima frase è conosciuta solo come espressione di fastidio e sorpresa da personaggi dei cartoni animati come Sylvester the Cat e Daffy Duck. Lespressione era ancora in voga quando furono realizzati i cartoni animati dei Looney Tunes, oppure i cartoni animati resuscitarono unespressione che era già uscita dal lessico americano?

Commenti

  • Suppongo che ‘ s possibile lespressione sia stata usata (in rare occasioni) a metà del 1800, ma io ‘ avrei pensato che sarebbe stato in gran parte irrilevante per essere ripreso / coniato dai personaggi dei cartoni animati in seguito. Warner, Disney e così via non ‘ vorrebbe che nessuno del loro pubblico di destinazione lo vedesse come un ” giuramento tritato “, poiché sarebbe ancora potenzialmente offensivo per alcuni. Qualunque cosa, la mia ipotesi è che sofferenza ‘ succotash sia una monetazione molto più recente e il tuo sito web sta solo inventando qualcosa. any vittoriano ha mai usato formaggio e riso ” eufemisticamente “? Ne dubito, io stesso.
  • Penso che sia stata uninvenzione degli scrittori della WB. Per quello che vale ‘, Google Libri non segnala una singola istanza della frase (con sofferenza ‘ o sofferenza ) prima del 1965.
  • OED ha una citazione per succotash del 1876, ma che ‘ s come un prodotto alimentare non un giuramento tritato. Tuttavia la voce non è stata aggiornata dal 1915, che precede Sylvester. Ma se fosse stato un minuscolo giuramento prima del 1915, è probabile che almeno un simile uso venga menzionato.
  • Cordiali saluti, questi sono eufemismi . Un malapropismo è un uso errato di una parola dal suono simile, non una sostituzione intenzionale di una parola tabù.
  • Va sottolineato che lespressione è stata senza dubbio scelta esplicitamente perché la sua natura sibilante metteva in risalto il lisp molto pronunciato di Sylvester ‘. Normalmente una tale caratteristica scoraggerebbe luso di una frase come un giuramento macinato.

Risposta

Io non ” Non vedo alcuna prova che sia mai stata unespressione comune prima del fumetto.

I giuramenti tritati risalgono generalmente a molto più lontano del 1800. Socrate e Aristofane ci danno esempi in greco antico, e esistono diversi insulti di giuramenti in Inglese dalla prima età moderna in poi.

Esistono anche oggi in persone che dicono “perbacco” e così via, insieme a una variazione per le imprecazioni lavatoriali e sessuali ( zucchero per merda , fricken per scopare e così via). Tendono ad essere spesso localizzati nella forma, con ad esempio jaysus per Gesù appare solo dentro e intorno a Dublino, in Irlanda (una pronuncia che un tempo sarebbe stata usata solo in alcuni accenti di Dublino adattata da altri dublinesi esclusivamente per sensi non religiosi) e varie espressioni che entravano e uscivano da favorire come con expre slang locale ssioni che si riscontrano variano notevolmente in tutto il mondo.

A causa della grande varietà di usi reali e dei requisiti aggiuntivi per tali usi in alcuni media (dove allo scrittore non è permesso che Sylvester the Cat dica “Dio -dannato quel fottuto topo! “), e il fatto che la maggior parte degli scrittori sono scrittori e agli scrittori piace giocare con le parole, i giuramenti tritati hanno una maggiore varietà nella narrativa che nella vita reale (sebbene la vita spesso imiti larte in questo senso). Fraseggio sacro e inventivo, Batman!

Come tale, “sofferenza succotash” è stato probabilmente usato proprio perché non era molto probabile che fosse sentito come un vero giuramento tritato e quello, combinato con il rintocco di / sʌ / in entrambe le parole, e così è divertente. In effetti, in questo caso non si tratterebbe tanto del giuramento del gatto sostituito da un giuramento macinato, quanto del naff di “Porridge” e lo smeg di “Red Dwarf” (dove potremmo aspettarci che le imprecazioni siano una parte più ampia del vocabolario dei personaggi “se consentito) ma piuttosto usa giuramenti tritati e divertenti semplicemente perché sono divertenti.

Commenti

  • Nel 1972 conoscevo una ragazza che usava ” Smeggy winnits! ” come esclamazione, in contesti in cui ‘ avrei probabilmente detto qualcosa come ” Fanculo ai miei vecchi stivali!” . Ha spiegato smegma = una secrezione sebacea, esp. quello trovato sotto il prepuzio (che ‘ è la definizione EOD) e winnet = dog ‘ il pene (Non posso ‘ trovare quella definizione da nessuna parte ora, forse ‘ una variante di US wiener , ma ne dubito). Comunque, sapendo già quelluso, quando finalmente ho riscontrato lutilizzo molto successivo di Red Dwarf ho pensato che fosse almeno ” spingendo la busta “, se non positivamente ” prendendoti per il culo “.
  • @FumbleFingers sì, smegma era un insulto popolare tra le sezioni più nerd dei miei coetanei quando veniva fuori per ragioni simili di essere oscuro, quindi ha permesso a unespressione piuttosto forte di nascondersi come truccata tanto quanto stronzate e segaiolo consente agli spettacoli statunitensi con un pubblico transatlantico di essere più forti in Gran Bretagna e Irlanda, dove i limiti di trasmissione sono più liberali che negli Stati Uniti, con la stessa parola. Naff una volta era un insulto Polari per gli eterosessuali, quindi ” porridge ” potrebbe aver fatto qualcosa di simile: Barker negato, ma potrebbe averlo preso inconsciamente dal teatro Polari.

Risposta

Uso – “Il Dick Van Dyke Show “- Stagione 3 Episodio 21:” La penna è più potente della bocca “(19 febbraio 1964) Il personaggio Buddy Sorrell (Buddy Sorrell) ha reagito verbalmente a Rob Petrie (Dick Van Dyke) annunciando che stava per licenziare Sally Rogers (Rose Marie) esclamando “suc-co-tash!”

Commenti

  • Benvenuto in EL & U. Tieni presente che questo è un & sito Q, non un forum di discussione, ma il tuo post non risponde alla domanda originale, che chiede se sofferenza ‘ succotash era ancora di uso comune prima che venissero realizzati i cartoni animati dei Looney Tunes, anni prima che andasse in onda il Dick Van Dyke Show.

Risposta

Se ci pensi, la sofferenza è una stella del dolore continuo e il succotash è un piatto americano. LAmerica è, come tutti sanno, un posto molto religioso e ci sono stati molti altri dibattiti in corso sul fatto che questo “tormentone” sia mai stato reale. Ci fu un rifiuto della volgarità a metà del 1800, età vittoriana, quindi la gente comune sviluppò unampia varietà di malapropismi per evitare di giurare sui santi nomi. Erano usati per parolacce e altri tipi di interiezioni. Con il tempo arrivarono ad avere un effetto leggermente comico. Le persone non sono così preoccupate per la blasfemia, oggigiorno. Abbiamo problemi peggiori.

Crikey = “Christ” Cripes = “Christ” Jeez = “Jesus” Dangnabit = “Damnation” di gum = “di gd” di gosh = “di gd” di golly = “di nome gd” jumping jehosaphat sofferenza succotash = “Salvatore sofferente” La prova di ciò è arrivata a molte, non molte, ma alcune voci di diario raccolte da bambini piccoli di questa volta. Molte persone affermano che i loro nonni avevano raccontato storie su cose così prevalenti e hanno usato la frase “Sofferenza succotash”. Potresti essere seduto nel tuo chai in beatitudine con un sorriso sul tuo viso pensando, questa persona è un idiota, la gente potrebbe avere facilmente detto che anche se non fosse successo. Bene, se scavi un po più a fondo, scopri che attualmente il 25% e oltre del mondo non ha ancora accesso agli interessi. È vero che un intero trimestre non ha accesso a Internet e in molti casi quelli che lo fanno non hanno molte persone che possono comunque permetterselo. E la cosa divertente è che molte persone che ricordano queste storie provengono da questi paesi, il che significa che le possibilità che sappiano cosa sono le melodie sono piuttosto ridotte.

Quindi per alcuni questo in termini semplici, per tutte quelle persone là fuori che si sono addormentate a metà, Sì, “Suffering Succotash” è una cosa reale che è stata usata da molte persone durante la metà del 1800 “e Adoro la frase.

Commenti

  • Benvenuto in ELU. ‘ ho rimosso laltro ” answer ” che non ha risposto alla domanda. Se desideri migliorare questa domanda, puoi modificalo . Anche la conferma, citando i tuoi riferimenti che hai utilizzato, sarebbe gradita.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *