Totes le mie capre! Che diamine significa?

Cè stata quella fastidiosa pubblicità di Sprint ( https://www.youtube.com/watch?v=xRibRj770J8 ) in TV ultimamente dove Malcolm McDowell urla “Totes my goats!”. Quindi lho cercato su Google ma non ero soddisfatto della spiegazione dal dizionario urbano e dai siti allo stesso modo. Allora che cosè comunque?

Commenti

  • Ecco ' quello che riesco a capire: totes è probabilmente un intensificatore di slang (da totalmente ) e la frase come intero è uno dei miei gerghi meno preferiti in assoluto.
  • Letture correlate: 7 cose che devi smettere di dire se ' re Over 30 (Oops, There ' s One of Them)
  • Totes significa totalmente e * GOAT significa Il più grande di tutti i tempi .
  • +1 per " fastidioso ". Non sono così sicuro che sia scritto " goats. " Di solito lo vedo come " gotes " (in realtà " magotes " ) Lho sempre pensato mutato da " oh mio dio " / " omg ".
  • Ho letto nello script quanto segue " totes " e " Ryan è un vero McHotterson ", quindi " Totes McGotes " .. Penso che ' s omg. Nota: in nessun modo li conoscerei da solo senza una ricerca che non ho fatto, ma ho appena controllato la pubblicità dopo aver controllato il collegamento di godel9 ' e horatio ' il commento che ha più senso. (FYI) Non sono un madrelingua.

Risposta

Totes è una forma abbreviata di totalmente , amplificata con il suffisso gergale dei giorni nostri -s (confronta, ad esempio, awks per imbarazzante ). È stato documentato su Urban Dictionary già nel 2003 ed è probabilmente in circolazione da molto più tempo: totalmente è stato identificato da F.Zappa e MUZappa, (“ Valley Girl ”, 1982) come enfatico di base in Proto-Valspeak.

Totes magotes è una forma riduplicativa enfatica, paragonabile a easy-peasy o itty-bitty . Diverse fonti attribuiscono la sua prima apparizione, e forse il suo conio, alla commedia bromantica del 2009 I Love You, Man (ma, di nuovo, potrebbe essere stata in giro più a lungo) :

SYDNEY: Sai cosa, dovremmo suonare insieme qualche volta, amico.
PETER: Sì ! Totalmente! Totes magotes! Freddo!

Un commento su questo clip su YouTube dimostra chiaramente (e forse ironicamente) esattamente gli stessi processi di formazione al lavoro su “ follemente adorabile ”:

Totes McGotes, è cray-cray adora . — TheAndrewj96

AGGIUNTO:
Il suggerimento di Damkerng T. e la fonte collegata di fayalif, che il pezzo di gotes rappresenti GOAT = Greatest Of All Time è attraente e plausibile. Sospetto, tuttavia, che questa sia una retrospettiva etimologia popolare. Certamente la maggior parte degli utenti non tradisce alcuna consapevolezza di questa origine, scrivendo la sillaba gote piuttosto che capra .

AGGIUNTO, 23/10/14:
E ora la risposta di Eric Duft stabilisce che la frase w come in uso già nel 2001.

Commenti

  • Grazie per aver menzionato il cray-cray adorbs. Usandolo come termine di ricerca, mi sono imbattuto in questo interessante post del blog: surgical.com/blogs/linguafranca/2012/01/20/… . Forse è utile anche per gli altri. Per me, ' è davvero illuminante leggere cosa pensano i giovani (EY e MY nel post). Ho anche imparato che, per loro, terminare una frase online con un punto può sembrare ironico. 🙂

Risposta

Non ho mai visto il film Ti amo uomo. Ne ho avuti diversi amici che usavano il termine nel 2001 e nel 2002. Gli stessi amici usavano il termine “cool bean” e “cool bean marines”. Il termine “totes magotes” in forma sinonimo significa fantastico o gergale “dolce” o proprio su, o cool bro, right on man.Ad esempio, la persona n. 1 dice “Penso di dover lasciare un uomo di ancoraggio”; la persona n. 2 dice “ direttamente su fratello , divertiti.” Esempio straniero: la persona n. 1 dice “Penso di dover lasciare un uomo di ancoraggio”; la persona n. 2 dice “ totes magotes , divertiti.”

Commenti

  • +1 Sospettavo che il termine fosse precedente al film, ma non avevo prove. Grazie per averlo fornito.
  • Anche in " School of Rock " 2003 con Jack Black. totalmente fratello. Tradotto in modo approssimativo o gergo simile ma non esatto: giusto fratello, fantastico, dolcezza, diavolo.
  • +! Ricordo anche di aver sentito questa frase in quel periodo.

Answer

Anche se non posso provarlo in modo autorevole, penso è una frase senza senso che ha lo scopo di trasmettere emozioni in modo privo di significato. Confronta “Yahoo!” (la parola, non il sito) che deriva da una specie degenerata di umani in Gullivers “Viaggi ma significa eccitazione, e” Tutti i miei occhi e Betty Martin. “che trasmette unopinione che è” spazzatura “.

Risposta

Può essere considerato un modo eccitante per dire “sì” o “totalmente”. In realtà è tratto da un film Ti amo, amico .

Puoi avere altre informazioni da Urban Dictionary

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *