È cè una frase più formale con lo stesso significato di ” lancia qualcuno “?
Voglio usare la frase esattamente come sono sicuro che tutti siano abituati a usarla. Voglio dire che qualcosa di inaspettato ha fatto perdere la concentrazione o lo slancio a qualcuno.
Per comodità, ecco una descrizione da TheFreeDictionary del frase ” lancia qualcuno “:
Butta via qualcuno – per interrompere e confondere qualcuno; per fuorviare qualcuno.
Esempio di utilizzo – Linterruzione mi ha buttato fuori e ho perso il mio posto nel discorso.
Esempio di utilizzo – Piccoli rumori mi buttano fuori. Per favore cerca di tacere. Il tuo commento mi ha sconvolto.
Background
Per ironia della sorte stavo scrivendo una risposta per unaltra domanda su questo sito, quando volevo usare la frase, ma in un ambiente più formale di quello che normalmente ho sentito usato.
La domanda era discutere di parlare con i camerieri nei ristoranti, in particolare mentre ordinavo bevande, quindi userò questo esempio .
Diciamo che sei al ristorante di Denny e il cameriere chiede, ” Cosa posso portarti da bere? “. Rispondi con ” Una zuppa frizzante “, che è ovviamente il soprannome di Coca-Cola dove tu “re da. Hai “dimenticato” di essere fuori città e il server non ha la più pallida idea di cosa sia una ” zuppa frizzante “. È sbalordita dalla tua risposta. Dopo esserti spiegato potresti dire, ” Scusa se ti ho buttato fuori! “.
Ora lascia “s dì che sei in uno dei migliori ristoranti a 5 stelle in circolazione e fai lo stesso errore .. Il tuo server è buttato fuori . Ti piacerebbe scusarti, quindi cosa puoi dire? Mi sento di dire che ” Mi dispiace di averti buttato fuori! ” in realtà sbaglierebbe anche il server a causa di quanto suona informale.
I miei tentativi di sostituzione
In un contesto formale, probabilmente sostituirei ” Scusa, non lho fatto “t significa buttarti fuori. ” per ” Scusa, non volevo confonderti . “. Potrei sostituire ” Sei stato buttato fuori? ” con ” Sei stato distratto? “.
Ma non credo che nessuna delle mie sostituzioni abbia lo stesso significato di ” respinto da ” .
Confuso e distratto descrive adeguatamente lo stato di qualcuno che è stato ” espulso “, ma manca la descrizione della causa dello stato che vorrei che avesse la mia frase sostitutiva. ” Gettato via ” implica che la causa della confusione o della distrazione sia stata qualcosa di inaspettato come uninterruzione.
Domande
Esiste una frase più formale con lo stesso significato di ” lancia qualcuno “?
Cè qualsiasi frase o formulazione che ha lo stesso significato di ” lancia qualcuno “, anche ignorando le formalità?
Commenti
- Chiedo scusa, non sono stato chiaro, quello che volevo dire era …
- Perché non dire confuso ?
- Spegnere (qualcuno) è la frase giusta (migliore) nel contesto. ” Distrae qualcuno: non scoraggiarmi, sto cercando di concentrarmi ” oxforddictionaries.com/definition/english/put-someone-off
Risposta
Considera
rimandare uno [uno “s] passo
Inoltre, rimanda un colpo solo ( principalmente BrEng )
Interferire con il proprio progresso, distrarlo o disturbarlo, come in Linterruzione la fece rallentare per un momento e le occorsero diversi secondi per riprendere il filo dei suoi pensieri , oppure Il rumore degli aeroplani sopra la testa le ha impedito di colpire e ha mancato la palla successiva .Il primo trimestre, registrato per la prima volta nel 1946, allude al ritmo regolare di un camminatore o di un corridore; la variante, registrata per la prima volta nel 1914, allude ai colpi regolari di un vogatore.
buttane uno fuori pista
Fig. per far perdere il proprio posto nella sequenza delle cose. Linterruzione mi ha buttato fuori pista per un momento, ma presto ho ricominciato con la mia presentazione . Non lasciare che le piccole cose ti buttino fuori pista. Concentrati su ciò che stai facendo.
far perdere il filo dei propri pensieri
perdere il filo dei propri pensieri
Fig. per dimenticare quale stavo parlando o pensando. Scusami, ho perso il filo dei miei pensieri. Di cosa stavo parlando? La tua domanda ha fatto perdere il filo dei pensieri alloratore.
McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs
treno di pensieri
Una successione di idee connesse, un percorso di ragionamento, come in Tu “hai interrotto il mio corso di pensiero; ora cosa stavo dicendo? Questo idioma, che usa il treno nel senso di “una sequenza ordinata”, fu registrato per la prima volta nel 1651, nel Leviatano del filosofo Thomas Hobbes.
Commenti
- Penso che la prima frase, ” rimandare una ‘ s stride ” si adatta perfettamente qui.
Rispondi
sconcertare, sconcertare
verbi più formali, forse
Era turbata dalla grossa macchia di ketchup sulla sua maglietta.
Erano sconcertati dal “comportamento scialbo della regina nei confronti del palazzo” s.
Risposta
Discombobulare
Per gettare in uno stato di confusione.
Citazione di Sher lock Holmes (film):
Sherlock Holmes: [voce fuori campo] Questo non deve essere registrato a livello emotivo …
[al rallentatore]
Sherlock Holmes: Primo, distrarre il bersaglio …
[Holmes fa schioccare un fazzoletto davanti alla faccia del suo avversario]
Sherlock Holmes: Quindi blocca il suo jab cieco, controbatte con una croce sulla guancia sinistra. Discombobulate.
[Holmes batte le mani sulle orecchie del suo avversario]
Commenti
- Ora ho notato che hai chiesto una parola formale, che in realtà non è ‘ t.
Risposta
Confondere
Dati gli esempi nella tua domanda, la parola più appropriata sarebbe confondere . Il problema è che se ordini una “zuppa frizzante” e il server non ha familiarità con la frase, probabilmente non “si considererebbero” buttati via “tanto quanto poco chiari, o ” confusi ” su ciò che desideri veramente.
Se chiedi se erano “distratti” o “confusi”, potrebbe sembrare che tu stia livellando la responsabilità della loro confusione su di loro. La cosa più importante sarebbe chiedere scusa per averli “confusi”, per cui accetti la responsabilità della loro confusione (se davvero tu fossi responsabile.)
Scusa Ti ho buttato fuori
a me sembra innaturale, mentre
mi scuso per creare confusione, mi piacerebbe una Coca, per favore.
suona molto più naturale e formale, se questo è il tuo genere
Da Merriam-Webster:
confondere verbo
. . .
2b: disturbare la mente o lo scopo: GETTARE
Le indicazioni che ci ha dato ci hanno confuso.
Risposta
Aggiungendo per varietà, potresti dire:
“Scusa immagino di ti ha colto alla sprovvista con “zuppa frizzante” per una bevanda. Non volevo ti fa inciampare su quello. Intendevo una Coca Cola, credo. La chiami Coca-Cola qui, vero? “