Una parola per “ portare qualcuno al passo con i tempi ”

Sto cercando di spiegare il seguente pensiero:

È stata di grande aiuto nella formazione di nuovi dipendenti in azienda …

solo invece di “formazione”, vorrei usare una parola che enfatizzi il fatto che i dipendenti “sanno cosa fare” dopo che lei “ha finito con loro 🙂 Mi piace” portando alla velocità “ma con una parola.

Commenti

  • Se non ‘ non lo sa cosa fare quando ‘ ha finito con loro, sono ‘ appena addestrati.
  • @cornbreadninja I pensava che la formazione implicasse solo il processo, non necessariamente ” graduation ” 🙂
  • @cornbreadninja ha ragione. Sembra che tu abbia una visione molto debole della formazione.
  • ” … per rendere efficienti i nuovi dipendenti … “?
  • Ironia della sorte, penso che la parola ” training ” abbia ancora più di un ” sanno cosa fare ” enfasi rispetto a ” aggiornando rapidamente ” sì. Come dice il cornbread, se ‘ non sai cosa fare, significa che ‘ non è stato adeguatamente formato.

Risposta

Onboarding

Wikipedia lo definisce come

Il meccanismo attraverso il quale i nuovi dipendenti acquisiscono le conoscenze, le abilità e i comportamenti necessari per diventare membri dellorganizzazione e addetti ai lavori efficaci.

“È stata di grande aiuto nellingresso nellazienda “i nuovi dipendenti”.

Nella mia esperienza questo termine è molto comune nel campo delle risorse umane ed è spesso utilizzato durante il nuovo processo di assunzione. La mia visione dellonboarding include qualsiasi tipo di attività o processo che ha lo scopo di preparare un nuovo dipendente per la sua posizione. Può includere formazione, ottenimento di certificazioni, briefing sulle politiche e così via. Presumo che il processo vari ampiamente a seconda la posizione e il campo di lavoro.

Commenti

  • Questo è ancora meno prezioso e più una parola dordine di ” training ” mai esistito.
  • Prima reazione: è una parola orribile.
  • Verbing weirds language
  • Avevo la sensazione che i grammatici hardcore avrebbero rabbrividito a questo suggerimento. Tuttavia nella mia esperienza è molto comune nel campo delle risorse umane e viene spesso utilizzato durante il nuovo processo di assunzione. Penso anche che soddisfi abbastanza bene le esigenze dellOP, a prescindere dalle sue stranezze.
  • Nella mia esperienza, ” onboarding ‘ è solitamente associato allinsegnamento di nuove assunzioni su politiche e procedure piuttosto che su come svolgere il lavoro. Alla fine, potresti sapere come compilare la tua scheda attività, soddisfare i requisiti di conformità e ritirare il tuo nuovo laptop, ma comunque fare schifo nel tuo lavoro.

La risposta

Briefing è buona.

http://dictionary.reference.com/browse/briefing?s=t

2. qualsiasi insieme di istruzioni concise o un riepilogo di eventi.

Tuttavia, potrebbe essere troppo autorevole per i tuoi scopi.

Risposta

Induzione

Oxford :

induct : ammetti (qualcuno) formalmente a un posto o unorganizzazione

Wikipedia :

Un programma introduttivo fa parte di un processo di gestione della conoscenza dellorganizzazione e ha lo scopo di consentire al nuovo titolare di diventare un membro utile e integrato del team, piuttosto che essere “gettato in profondità” senza capire come svolgere il proprio lavoro o come il proprio ruolo si adatta al resto dellazienda.

Commenti

  • A volte penso che le persone preferiscano creare una nuova parola come orribile ” onboarding ” quando esiste una parola più che adeguata ma la non puoi essere disturbato a trovarlo, ad esempio ” induct “. Pigro!
  • Per favore, non citare semplicemente i sensi del dizionario: ELU non è Google. Fornisci i tuoi argomenti di supporto, con parole interamente tue, per il motivo per cui ritieni che questa sia una risposta appropriata alla domanda posta.

Risposta

acclimate : per abituarsi o abituarsi a un nuovo clima o ambiente; adapt. ( Dictionary.com )

La differenza tra “abituato” e “acclimatato” è che “abituato” è familiare attraverso luso; solito; consueto mentre “acclimatato” è abituato, adattato o indurito a qualche ambiente. ( the-difference-between.com )

È stata di grande aiuto nellacclimatare i nuovi dipendenti dellazienda.

Commenti

  • +1. Buona parola. Un commento aggiuntivo, tuttavia. La parola ” acclimated, ” se ‘ non sbaglio, sarebbe più appropriato se lallenatore ‘ è quello di familiarizzare il principiante con la cultura dellazienda ‘, per così dire – sai, lazienda ‘ s politiche, procedure e ” come facciamo le cose qui. ” Potrei sbagliarmi, ma acclimatare qualcuno non è necessariamente portare qualcuno al punto in cui sa cosa fare e come farlo, come negli aspetti essenziali della descrizione del lavoro. Punto minore, tuttavia. Don
  • Che ne dici di usare solo il parola ” accus tom “?
  • @PierreArlaud Spero che questo ti aiuti: the-difference-between.com/acclimated/accustomed
  • @Elian questa potrebbe essere una bella aggiunta alla risposta 🙂

Risposta

apprising

ap · premio əˈprīz / verbo gerundio o participio presente: apprising

informare o dire (qualcuno ).
“Ho pensato che fosse giusto informare Chris di quello che era successo”
sinonimi: informare, dire, avvisare, avvisare, consigliare, informare, illuminare, aggiornare, tenere informato

Commenti

  • Benvenuto in ELU! Potresti per favore citare il dizionario che stavi usando?
  • Per favore, non citare semplicemente i sensi del dizionario: ELU non è Google. Fornisci i tuoi argomenti di supporto, con parole interamente tue, perché ritieni che questa sia una risposta appropriata alla domanda posta.
  • ” Quale dizionario? ” ” Ehi, niente dizionari ” LOL! ” Fuori! E non ‘ tornare! ”

Risposta

Che ne dici di familiarizzare ? familiarizzare qualcuno con qualcosa significa renderlo familiare con esso.

È stata di grande aiuto nel familiarizzare i nuovi dipendenti con il procedure aziendali.

Risposta

Anche se capisco perfettamente la tua desiderio di trovare una parola migliore di “orientare” [nuovi dipendenti per azienda] per catturare “portare [loro] fino a velocità “, non sono sicuro di cosa ci sia di sbagliato in” allenamento “. Una volta orientati, i dipendenti, sia i veterani che i principianti devono essere formati e aggiornati per portarli su [indietro] (nel caso dei veterani) per accelerare.

Per allenare / verbo: Def 19: per essere abile con listruzione e la pratica, come in qualche arte, professione o lavoro:

Per aggiornare / verbo: Def 3: per aggiornare (una persona, unorganizzazione, ecc.) su un particolare argomento:

(entrambi dal dizionario [punto] com)

Risposta

Un perfetto la parola per il fenomeno di cui parli, almeno in materia di religione, è discepolo . Lobiettivo del discepolato cristiano, ad esempio, è che il discepolo più maturo lo “riproduca” o se stessa nella vita della persona che viene discepolata. Quella persona a sua volta discepola un altro cristiano che è meno maturo di lui o lei, e così via.

Non penso, tuttavia, che tu farla franca ” È stata estremamente utile nel disciplinare i nuovi dipendenti. “Forse la parola mentoring sarebbe utile, in quanto denota gli sforzi di un dipendente più esperto nel portare un dipendente con meno esperienza al passo con linsegnamento , esemplificando, incoraggiando, istruendo passo dopo passo e altro ancora.

Una parola più prosaica, ovviamente, è insegnare (o istruire ) . Il mentoring, tuttavia, ha un bel suono.

Commenti

  • discipling somiglia a malapena a bringing someone up to speed.discipling è un processo in corso, molto simile a mentoring. briefing o bringing up to speed è una cosa a breve termine.

Risposta

orientazione

Dalla definizione di orienta su Dictionary.com:

  1. per familiarizzare (una persona) con nuovi ambienti o circostanze, o simili: lezioni pensate per orientare i nuovi studenti.

Quando esiste una procedura formale per orientare i nuovi dipendenti verso unazienda, a volte viene chiamata “orientamento ai nuovi dipendenti”.

Risposta

Cè una parola relativamente nuova onboarding che potrebbe interessarti. Lo fa non si adatta esattamente al conto, poiché è dal punto di vista del dipendente invece che dal formatore.

Mentoring è unaltra parola “potente” e potrebbe adattarsi bene qui.

Commenti

  • Ah, vedo che lonboarding ha già preso piede .. Sì, non lho visto mentre scrivevo.
  • (-1 per supportare una parola così brutta).

Risposta

Una parola che ha assunto significati più ampi con lera dellinformazione, inform originariamente significava esattamente quello che “stai cercando: allenarti in questioni tecniche.

Risposta

adescamento

Una persona leggerebbe un manuale per aggiornarsi rapidamente in un oggetto, quindi penso che una parola ragionevole sia priming .

Da dict.org:

 3. To prepare; to make ready; to instruct beforehand; to post; to coach; as, to prime a witness; the boys are primed for mischief. [Colloq.] --Thackeray. [1913 Webster] 

Commenti

  • Si prega di non citare semplicemente i sensi del dizionario: ELU è non Googl e. Fornisci i tuoi argomenti di supporto, con parole interamente tue, per il motivo per cui ritieni che questa sia una risposta appropriata alla domanda posta.

Risposta

Break in; insegnare le corde; indizio in; compilare; Esempi: è stata determinante nellirrompere i nuovi dipendenti.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *