La parola “zio suocero” è comunemente usata quando si parla di marito sposato con la sorella di tua madre ?
Oppure questa persona è ancora chiamata in genere tuo “zio”, anche se non è un parente di sangue?
Risposta
No, non secondo la mia esperienza. Mia madre non ha una sorella, ma mio padre sì, e il marito di sua sorella è sempre stato” zio Jim “per me. Non mi verrebbe in mente di farlo. usa il termine “zio suocero” per lui.
In effetti, presumo che si riferisca a qualcuno che è lo zio di mio coniuge. Cioè, sembra per me che, se usassimo tale termine, il fratello del genitore del mio coniuge o il coniuge del fratello del genitore del mio coniuge sarebbe il mio “zio-in-law”. Ma in realtà non “t”.
Risposta
Non ho mai sentito parlare di “suocero” con zia o zio.
Quando dici “comunemente usato” nella tua domanda, è così che la penso.
Come tale abbiamo usato “zia” o “zio” per (generalmente) parenti più anziani che non erano parenti diretti (parenti stretti, cugino, nipote, nipote ecc.), soprattutto se il rapporto era un po distante.
Il rapporto tramite il matrimonio non faceva alcuna differenza.
Certo, avresti potuto una zia o uno zio (-in-law) che è più giovane di te. In questo caso chiameresti quella persona zia o zio, come una dichiarazione della relazione reale.
Quando ero un ragazzo da una parte della mia famiglia era abbastanza estesa. “Zia” e “Zio” erano usati così tanto.
Risposta
Mia madre “s Il defunto marito di mia sorella era mio zio.
In inglese americano, il suffisso “-in-law” è comunemente usato come parte di queste parole:
- father-in legge
- suocera
- cognato
- cognata
- genero
- nuora
Allo stesso modo, il prefisso “step-” è comunemente usato come parte di queste parole:
- patrigno
- matrigna
- fratellastro
- sorellastra
- figliastro
- figliastra
I termini “zia”, “zio” e “cugino” sono più generali e la maggior parte degli americani non si aspetta di conoscere immediatamente il grado esatto di parentela. Se è importante dirlo, si potrebbe dire qualcosa come “È la zia di mia moglie” o “È la seconda moglie del fratello di mio padre” o “È la matrigna di mia moglie”.
“Cousin” può includere qualcuno che è stato rimosso di diversi gradi. Ad esempio, posso chiamare “cugino” il mio “terzo cugino una volta rimosso”.
Posso anche chiamare qualcuno che è probabilmente lontanamente imparentato con me (come qualcuno dellantenato di mia nonna paterna ” township che condivide un cognome) un “cugino” o “cugino perduto da tempo”. Tuttavia, questo può essere portato troppo lontano e rischia di essere considerato “presuntuoso”.
In effetti, i termini “zia” e “zio” sono spesso usati per le persone che sono “amici di famiglia” e non sono parenti. Ad esempio, supponiamo che una famiglia abbia un bambino piccolo e sia in rapporti amichevoli con un vicino (adulto). Supponiamo che lasciano che il vicino -sede al bambino. La famiglia potrebbe insegnare al bambino a chiamare il vicino “zio Jack” – anche se non esiste una relazione di sangue o matrimonio – per incoraggiare il bambino a trattare il vicino con lo stesso rispetto con cui il bambino tratta il suo o i fratelli “dei suoi genitori.
Risposta
Non ho mai sentito usare lo zio suocero, anche se sarei in grado per capire la rel azione se ho sentito il termine. Di persona, chiamavo sempre zio il marito della sorella di mia madre. Se descrivo la relazione a un estraneo, lo chiamerei marito di mia madre, non mio zio, e non mio zio. Il suocero è normalmente usato solo con i rapporti fratello-sorella o genitore-figlio.
Inoltre, userei solo suoceri con parenti stretti. Quindi la moglie di mio fratello è mia cognata, ma sua sorella è solo la cognata di mio fratello, non mia.
Risposta
Secondo Google Ngrams , “zio -in-law “è usato più o meno quanto” il marito della zia “.
A volte uso” zio-in-law “. Mia moglie (che è coreana) ed io (che sono australiana) hanno ospitato sua nipote (che è coreana) mentre studiava al liceo in Australia. Quando si firmano insieme documenti ufficiali, aggiungerei (zia) dopo la firma e il nome in stampatello di mia moglie, e (zio) dopo il mio.
Uso anche molto occasionalmente “zia” (non sono mai stato così vicino a lei come lo ero a mio zio (deceduto), “nipote” e “nipote -in-law “. Esiste anche” Cousin-in-law “(ed è il più comune di tutti questi).
Cè unambiguità in tutte queste cose. “Zio-in-law” potrebbe essere il marito di mia zia (proprio come “cognato” potrebbe essere il marito di mia sorella) o lo zio di mia moglie (proprio come “cognato” potrebbe essere il fratello di mia moglie).In ogni caso, abbiamo la possibilità di specificare: “marito della sorella di” mia madre “v” marito della sorella di “mio padre” ecc.
Commenti
- Tieni presente che confronto con zio , entrambi sono estremamente rari, il che suggerisce fortemente che zio è il termine preferito .
Risposta
Prima di rispondere, zio viene sempre utilizzato per le persone che sono più grandi di te. Quindi il fratello di tuo padre è zio così come l amico di tuo padre, che non è imparentato con il sangue è anche chiamato zio .
zio per una persona sposata con la sorella della madre
È tecnicamente corretto ma non troverai nessuno che lo utilizzi. Poiché il significato rimane lo stesso di zio , le persone tendono a usare solo questultimo.
Commenti
- ” lo zio è sempre utilizzato per le persone più grandi di te e possibilmente impegnate in una relazione ” (enfasi mia) Non ‘ penso che questo sia vero. Vedi Collins . Se mia nonna domani avesse un figlio, sarebbe ancora mio zio, indipendentemente dalletà e da quanto siano insolite le circostanze. E non ‘ Non è necessario avere una relazione.
- @jimsug Non proprio, se chiami qualcuno zio , la descrizione è molto probabilmente un po come lho descritto, se no, allora ti dirà lui stesso di smetterla di chiamarlo zio. Secondo il tuo esempio, chiamerai tuo zio un bambino di 1 anno? I dizionari sono una cosa, lesperienza utente è unaltra, se i dizionari potessero salvare tutte le cose, ‘ non esisterebbe un forum del genere.
- Allora … come descriveresti quella relazione? E diciamo ‘ che è cresciuto e poi ha una relazione … come lo chiamo? Come mi chiama? Anche se ‘ non deve essere un nome per ogni singola relazione familiare, sarebbe comunque mio zio. Per lo meno, la persona non deve avere una relazione: ho chiamato i miei zii ” zio ” molto prima che si sposassero, o fossero in una relazione, ad esempio: lo stato della relazione non ‘ vi ha tenuto conto.
- @jimsug Allora forse è il tuo modo di vedere la definizione, anche se dopo la tua persuasione dubito anche delluso solo quando la persona è sposata e quindi lo rimuoverei dalla mia risposta ma rimango ancora per quando la persona è più anziana per te, un giovane zio può essere formalmente uno zio ma ‘ non lo chiameresti davvero così.
- @ Invoker, sembri per fondere il nome di un ‘ relazione con te con come li indirizzi . Il neonato di tuo nonno ‘ è tuo zio, ma convenzionalmente non lo chiamerai ” zio “. Il richiedente ha menzionato solo il primo, non il secondo. Inoltre, la tua risposta è ambigua sul fatto che intendessi o meno dire che tutti gli adulti più anziani sono chiamati ” zii “, che è falso.