マークトウェインの小説ベイカーのアオカケスでこの表現を見ました。
パートは次のとおりです。
そして、言語のコマンドについては、なぜアオカケスが言葉にとらわれるのを見たことがないのですか。 彼らは彼から沸騰するだけです !
回答
この使用法は、「ボイルオーバー」というフレーズに似ています。
- 加熱されたときに液体が沸騰すると、液体は上昇してコンテナの側面を流れます
- 状況や感情が沸騰すると、関係者落ち着くのをやめる
つまり、ボイルアウトはオーバーフローを意味する可能性があります。 p>
アオカケスはとてもおしゃべりな鳥だと考えられています。
この抜粋は、正しい言葉を見つけることができなかったアオカケスを誰も見つけたことがないことを意味しています。 em>オーバーフロー口から。
コメント
- あなたの解釈に同意しますが、これは最近の一般的なイディオムやメタファーではないことを付け加えたいと思います。 。おしゃべりな友達がいたら、'「"言葉が彼から沸騰する」と言うことはほとんどありません。"今日、スピーチに関連する場合、沸騰は単語の豊富さよりも怒りを示す傾向があります。
- ' "ボイルアウト"はオーバーフロー以上のものを意味すると付け加えます。沸騰したお湯が容器からスムーズに出ないように、それは活発で混沌としたプロセスを意味します-それは泡立ち、動き回ります。古典的なのは、"邪魔された蟻塚から沸騰するアリ"であり、' "オーバーフロー"が'それを正しく行わない理由を理解したことがあります。
- @JRより陽気な"バブル"を boil "。
回答
「沸騰する」とは、沸騰する過程で容器から流れ出る液体を大まかに、または沸騰しすぎて水や液体の量を減らすことを意味します。
コメント
- はい。ただし、ブルージェイが言葉を使い果たすという同様の意味はありません。実際、これは鳥が常に言葉でいっぱいになることを意味します。