この文脈では、'が頭から離れます'は正しいですか?

友人が食料品店で何かを買うように頼んだが、忘れてしまったとしましょう。

友人:そのことはわかりましたか?

私:ああ、すみません、完全に頭から離れました

式は正しいですか?それとも、代わりに他のものを使用する必要がありますか?

回答

元の表現は完全に理解されますが、ネイティブスピーカーはほぼ確実に

申し訳ありませんが、気が狂いました

コメント

  • このネイティブスピーカーは、抜け出したと言う可能性があります。
  • このネイティブスピーカーは、Googleブックスが "の95,800インスタンスを主張していると述べています。 nd " ですが、 "がスリップしたのは1,780インスタンスのみでした私の心の外 " 。個人的には'ほとんどの場合前者を使用しますが、'どちらにも問題はありません。
  • @FumbleFingers:"が間違っている"と"が抜けているのが見える唯一のことmind "は、最初にそれを[sliped] [out of my mind]として読み、"を頭から外した"は"クレイジー/ヒステリック"を意味し、自分自身を修正する必要があります。読みやすい"よりもはるかに気が散ります"
  • それはそこを示唆することを正当化することはほとんどありません'前置詞を明示的に含めた"間違った"。 犬がひもを滑らせたなど、他の特定の状況ではそれらを破棄できますが、ほとんどの状況では確かに'できます-警察は"夜明けの襲撃"で玄関のドアを壊し、容疑者は外に出た裏口
  • 抜けるはまったく問題ありません。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です