Inコリンの辞書、 野生のオーツ麦を蒔く 意味
若い人が野生のオーツ麦を蒔くと、特に多くの性的関係を持つことによって、かなり制御されていない方法で行動します。
「野生のオーツ麦を蒔く」という表現の背後にある意味は何ですか?
それはどこから来たのですか?なぜ「野生のオーツ麦」が選ばれたのですか?
コメント
- 3つの質問:(1)ここで質問する前にこれを理解しようとしましたか?(2)何を見つけましたか?(3)これは一般的なリファレンス?
- こちらをお読みください: meta.stackexchange.com/questions/8724/ …
回答
etymonlineによる.com、
野生のオーツ麦、「播種を後悔する作物」は、良い穀物の代わりにこれらを播種する愚かさに関して、1560年代に最初に証明されました。
意味が現在の意味にいつ変更されたかは明確ではありません。つまり、現在、「野生のオーツ麦を蒔く」とは、通常、(男性にとって)できるだけ多くの女性とセックスすることを意味します。ここでの「野生のオーツ麦」とは、具体的には、架空の不要な子孫を意味します。
コメント
- I '考えたことはありませんセックスについてのみであるという現在の意味の。 'それよりも一般的です—若者の思いやり—これには通常セックスが含まれます。
- 完全な回答のリンクにはここにも強い性的関係があります。なぜなら、このフレーズは、多かれ少なかれ甘美な方法で、そして常に若い男性に、丁寧に若々しい散逸と呼ばれるものにしばしば適用されたからです。男性の性行為と種まきとの関連は十分に明白です。私は 主に と常に考えてきました。 ' b>性行為について。
回答
ここに「イディオムのまともな入門書: http://www.worldwidewords.org/qa/qa-sow1.htm
野生のオーツ麦は、種子が特定の穀物によく似ているため、硬い雑草です。種まきの際に分離する。ウェブページを引用する:
したがって、野生のオーツ麦を種まきすることは、典型的な役に立たない職業であり、実際には役に立たないよりも悪い職業でした。野生のオーツ麦は、愚かなまたは怠惰な娯楽で時間を無駄にした若い男性に比喩的に適用されました。
つまり、1542年とほぼ同じ意味です。最初の既知の使用法で、最近はおそらくもう少し無差別な性的意味合いがあります。
コメント
- これはもっとhになりますその記事の要点をここに要約できれば、とても便利です。
- 大幅に改善されました。ありがとう!そして、英語の言語と使用法
- これまでのところたくさんのオタクの楽しみ
へようこそ