친구가 식료품 점에서 물건을 사달라고 요청했지만 잊어 버렸다고 가정 해 보겠습니다.
친구 : 그거 받았나요?
나 : 아, 죄송합니다. 완전히 내 마음에서 사라졌습니다. .
표현식이 맞습니까? 아니면 대신 다른 것을 사용해야합니까?
답변
원어민 표현은 완벽하게 이해되지만 원어민은 거의 확실하게 말할 것입니다.
죄송합니다. 내 마음이 미끄러졌습니다 .
댓글
- 이 원어민은 끝났다 라고 말할 가능성이 높습니다.
- 이 원어민은 Google 도서가 "의 95,800 개 인스턴스가 내 마일을 미끄러 졌다고 주장한다고 말합니다. nd " , 그러나 "의 인스턴스 1,780 개만 미끄러졌습니다. 내 마음에서 " . 개인적으로 저는 ' 거의 항상 전자를 사용했지만 ' 둘 다 잘못된 점은 없습니다.
- @FumbleFingers : " 잘못된 "가 " 마음 "는 "
가 " [슬립] [내 마음에서]로 먼저 읽었습니다. = “23bd0f741b”>
의미 " 미친 / 히스테리 " 그런 다음 스스로를 바로 잡아야합니다. 읽기 쉬운 것보다 훨씬 더 산만합니다. " 내 마음이 미끄러졌습니다. "