Când a început “ un dolar ” a început să fie folosit pentru a însemna o unitate de 100? (De exemplu, “ o sumă de cincizeci ” pentru 150 lbs.)

Înainte de a răspunde, vă rugăm să rețineți : Mă interesează când această utilizare a fost stabilit în limbajul comun (american). Știu ce înseamnă termenul și nu am nevoie de el definit și nici nu necesit o etimologie cu privire la originile sale.

Acestea fiind spuse, probabil că majoritatea dintre noi știm deja că ” un dolar ” în AmE este o expresie de argou referitoare la un dolar. După cum notează Etymonline:

buck (n .2)
” dolar, ” 1856, engleză americană, poate o abreviere a buckskin ca unitate de comerț între indieni și europeni în zilele de frontieră (atestat din 1748).

Dar pentru cea mai mare parte a vieții mele am fost conștient că ” buck ” poate fi utilizat pe scară largă în sensul a 100 de ceva, mai ales atunci când acel ceva implică greutate și bani.

Merge aproximativ un dolar, patruzeci de ani, umed. (Adică: El cântărește aproximativ 140 de lire sterline .)

Spune că câștigă optzeci de bani în noul ei loc de muncă. (Adică: Ea spune că salariul ei este de 180.000 de dolari pe an în noul ei loc de muncă. )

Rețineți, totuși, că nu auziți multiplii acestui lucru, cum ar fi ” patru dolari ” pentru a însemna 400. Și utilizarea pare să implice întotdeauna un număr între 100 și 200: ” o sumă de cincizeci ” și așa mai departe (termenul pare a fi legat de articolul nedefinit: ” un dolar ceva „).

Este evident de unde provin 100: un dolar reprezintă 100 de cenți . Mă întreb doar când această utilizare anume s-a strecurat în lexicon.

Addendum

Această întrebare de pe EL & U demonstrează că răspunsurile care implică ” Nu am auzit niciodată că folosirea înainte de ” poate însemna că acest lucru ar putea fi un uz regional e, dar nu unul inexistent.

Azor Ahai adaugă această coroborare:

El îl citează pe Daniel Craig în Casino Royale , ca exemplu: „Pare masiv când iese din apă pe plajă, dar este doar mărunțit”, spune el, ghicind că actorul este „un dolar de 70” sau 170 de lire sterline în gimnastică . ( Vanity Fair )

Divulgare completă

Știu că acest lucru trebuie să dateze cel puțin de la începutul anilor 70 din cauza următoarelor:

În primul meu loc de muncă în afara facultății (1974) șeful meu obișnuia să corupă această utilizare în ceea ce el credea că este un mod plin de umor. De exemplu, ” Coborâm pe Dan Ryan la 3:00, Trebuie să „am făcut o bătaie de doi-optzeci. ” Îmi amintesc pentru că obișnuia să mă enerveze că nu ar da un ” numărul real ” în acel context. Concluzionez din acest lucru că, dacă utilizarea ar putea fi tachinată și jucată în acest moment, trebuie să fi existat de ceva timp.

Comentarii

  • Comentariile nu sunt pentru discuții extinse; această conversație a fost mutată în chat .
  • Nu este un răspuns, dar, eventual, relat ed – Limita de viteză națională de 55 mph a Nixon ‘ a fost cel puțin uneori menționată ca ” dublu nichel ” …
  • Poate că cele unsprezece (!) răspunsuri care au fost colectate până acum ar putea fi combinate într-un wiki comunitar, deoarece în esență ‘ oricum se întâmplă aici?
  • @MetaEd: Nu cred ‘ nu cred că este necesară o intervenție.

Răspuns

1971 – fără legătură cu banii

Ne pare rău, @ Mary-LouA, dar eu ” Am primit una de la un an înainte de citarea dvs. din 1972 și nu este monetară. Acest lucru se potrivește și cu amintirile OP din 1974 care implică viteza și măsurarea acesteia.

Iată un exemplu de cineva care folosește „un dolar” pentru a însemna 100 de mile pe oră. Este din mai sau iunie 1971. Referința este Anuarul liceului Arlington, 1971 . Mai exact, este dintr-unul dintre „auto-blurbs” că copiii au voie să pună marginile.Există numele fetei, adresa ei, (presupun) data nașterii și apoi nota ei,

NOREEN PAICE, 52 Aberdeen Rd. 14/10/53 Hate matrons [;] fericirea face o sumă de zece pe CH-ul lui Jimmy

„CH” se referă la o motocicletă, cum ar fi această motocicletă Harley Davidson Sportster CH din 1959 . Cea mai bună „expansiune” a inițialismului pe care am putut-o găsi a fost de la acest post Quora , unde Dave Butler oferă,

C – Concurență. Ideea a fost ca această bicicletă să poată fi călărită de pe șosea, pe o pistă de pământ și să alerge. Aș fi interesat să știu [cum] a mers.
H – Performanță ridicată.
Am auzit că se spune că C înseamnă California, iar H înseamnă Fierbinte. Nu sunt credincios.

Pe același fir, Marc Whinery spune:

CH = kick start

dar nu sunt atât de impresionat de argumentele sale de susținere.


Putem conduce data „ first de apariție anterioară cunoscută” (pentru uz nemonetar) înapoi la 5 septembrie 1985 cu o altă referință de baseball , @ numit2voyage. Articolul se află în San Bernadino Sun (p.34), articolul este intitulat Downing îi conduce pe Îngeri pe lângă Tigrii , iar cota este,

„Fișele statistice (care l-au arătat lovind .362 în ultimele sale 33 de jocuri) sunt un pic înșelătoare „, a spus Downing.„ În ultimele două săptămâni am „lovit doar aproximativ .150.

” De fapt, când Detroit era în locul nostru (la sfârșitul lunii trecute) m-au cam răcorit oprit. Tigrii m-au cam răcorit tot sezonul, ca să spun adevărul. Am „lovit doar despre un dolar (.100) împotriva lor, așa că a fost deosebit de plăcut să ieșim din el aici . „


Iată câteva analize bazate pe date din Google Ngrams .

La acest link veți găsi un grafic care arată utilizarea, după cum se găsește în Google Cărți, a următoarelor:

a buck twenty a buck thirty a buck forty a buck fifty a buck sixty a buck seventy a buck eighty a buck ninety 

Prima utilizare monetară din acest corpus a fost din 1922:

Smaraldul lui Sigma Pi – Volumul 8, numărul 4 – Pagina 248

1922 – Citește Mai multe ediții Stimate frate Barr: În anexă veți găsi un cec pentru 1,50 USD necesari, pentru care vă rog să mă asigurați împotriva pierderii urmelor tuturor cel mai recent drog pe vechiul Sigma Pi pentru încă un an. Crede-mă, dacă un dolar cincizeci a alunecat vreodată din blugi la fel de binevoitor ca acesta eu …

Aceasta nu este întrebarea, deși arată cum putem obține un răspuns la această întrebare și vedeți tendințele. Nu prinde uzanțele din 1748 sau 1856 menționate de PO, dar este un început.

Trebuie să menționez că etichetele de utilizare literară din spatele utilizării colocviale, cel mai probabil în 1922 decât în anii 1990.

Am restrâns-o în continuare cu lucruri precum „a cântărit un dolar { -ty} „,” went a buck {-ty} „și alte cuvinte similare. Pentru început, nu am adăugat numărul reprezentat de {-ty}.

Lista completă a ceea ce am încercat este mai jos. Cred că cea mai interesantă diagramă și cea care arată cea mai bună utilizare de-a lungul timpului, precum și data posibilă de începere, este pentru „aproximativ cincizeci de dolari”. Fără nicio analiză riguroasă, se pare că data pe care o căutăm este cândva în anii 1970 .

„despre”; „cântărește”, „cântărește”, „cântărește”, „cântărește”, „du-te”, „merge”, „a mers”, „merge” „face”, „face”, „a făcut”, „face”, „conduce” , „conduce”, „a condus”, „a conduce”, „a lovit”, „a lovit”, „a lovi”, „bolul”, „bolurile”, „a lăsat”, „a lovi”, „decât”, „cel puțin”

PS Aici este cea mai interesantă utilizare pe care am găsit-o.

Blocat, dar nu blocat: Un ghid pentru supraviețuirea sistemului american [Prison System]

Ahmariah Jackson , IAtomic Seven , Înțelegere supremă – 2011 – Previzualizare

Prinderea a Buck 50 : Un „rip” sau „Buck 50” este atunci când fața ta este tăiată un aparat de ras și obrazul tău se deschide ca și cum ai avea o a doua gură. Numele de „dolar cincizeci” provine din numărul de cusături necesare de obicei pentru o astfel de rană (150).

Aceeași utilizare apare în această carte , precum și în în cealaltă . În aceasta din urmă, este „folosit într-o poezie,


Și shorties cu limbi rapide
Cine a aruncat lame sau scuipă lame
care au lăsat o semilună pe față.
A Buck 50
Taped Up
Shapeded

-Patty Dukes

Rețineți majuscule în „A B uck 50 „.

Această utilizare mai contemporană (începutul secolului al XXI-lea) este explicată în continuare de către utilizatorul isaiahrobinson pe Firul StraightDope :

În cultura de bandă a coastei de Vest punând „ o sumă cincizeci „pe fața cuiva înseamnă să-i tai direct pe față cu un aparat de ras, adesea de la ureche până la colțul lunii, lăsând o cicatrice. [T] he Wire , Michael K. Williams, are o sumă de cincizeci cicatrice pe față așa cum se arată în această fotografie. Nu știu dacă această utilizare este chiar relevantă de la distanță, dar am crezut că o menționez …

Link-ul este mort, dar am găsit această imagine a lui Michael K. Williams pe o pagină despre cicatricile vedetelor .

Comentarii

  • O captură minunată a referinței anterioare de baseball.
  • Am ‘ l-am împins înapoi în 1982 acum.
  • Frumos. ‘ continuăm!
  • Muncă bună, @bballdave. Bine ați venit la EL & U.
  • Mă ‘ mă bucur aici, @Robusto. Apreciez foarte mult întâmpinarea.

Răspuns

1973

  1. o sută de dolari; un pariu de o sută de dolari
    El „ar merge un dolar și jumătate fiecare pentru cât de mulți am putut obține …

Dicționarul Routledge al argotului american modern și al englezei neconvenționale ( link )

Iată romanul din care este extrasă fraza, Prietenii lui Eddie Coyle de George V. Higgins, publicat în 1972

Comentarii

  • Ne pare rău, dar se referă „un dolar și jumătate” la bani?
  • +1 Frumos. Văd acest lucru ca o dovadă a extensiei metaforice la care am făcut referire în altă parte. Această utilizare nu este literală, chiar dacă se referă la bani.
  • Buck – 3. [ Anii 1940 +] (SUA) 100 USD; deci jumătate de dolar, 50 USD; dolar și jumătate 150 USD. greensdictofslang.com/entry/zwumu2q
  • Aceasta este o referință monetară? De ce este menționată? întreaga rațiune ‘ etre întrebarea este utilizarea nemonetară modernă. Ciudat.
  • Răspuns bun și deloc ciudat. Întrebarea se pune despre utilizarea ‘ buck ‘ pentru a însemna ‘ o unitate de una sută ‘, mai degrabă decât în mod specific ‘ o sută de cenți ‘. Exemplul dvs. este monetar, da, dar acest lucru nu este exclus de întrebare.

Răspuns

Wiktionary citează două utilizări principale nemonetare; viteză și greutate.

Buck:

(SUA, argou) O sută.

  • Poliția m-a prins conducând un patruzeci de dolari pe autostradă.
  • Tipul ăla slab? C „luni, el nu poate cântări mai mult decât un dolar și un sfert.

Conform Dicționarul de argou al lui Green utilizările nemonetare sunt relativ recente:

Buck:

  1. [anii 1990 +] 100, în contexte nemonetare.

și The New Partridge Dictionary of Slang and Unconventional English menționează utilizarea în cursele auto din anii 90.

  • în cursele cu motor: 100 de mile pe oră (SUA) John Edward Auto Dictionary 1993

Comentarii

  • Comentariile nu sunt pentru discuții extinse; această conversație a fost mutată în chat .

Răspuns

COCA (Corpus of Contemporary American English) are patru cazuri de” a buck eighty „, iar trei dintre ele se referă la greutate. Cu toate acestea, sunt din 2003 și 2013. COHA (Corpus of Historical American English) are doar unul mai vechi, din 1971; dar acesta este sensul normal al banilor.

iWeb are 15 exemple, dintre care 3 sunt greutate, iar 2 sunt alte contexte non-monetare (un scor de bowling și o viteză).

Deci, nu, mi-e teamă că nu pot să vă spun când a apărut această utilizare, dar pot confirma că există și pare a fi un pic mai frecvent în ultimii ani.

Comentarii

  • Este ‘ foarte informal, așa că eu ‘ Nu sunt surprins că nu apare ‘ în literatura scrisă.
  • Eddie Murphy Raw (1987) – vorbind despre Michael Jackson „Mike nu cântărește doar cinci dolari ”.
  • La emisiunea TV ” American Pickers „, băieții aleg uneori de la și negociați cu ” cronometre vechi ” care utilizează ” buck ” pentru a însemna unități de 100, unde ” o sumă de cincizeci ” înseamnă 150,00 USD, nu 1,50 USD. IIRC, ei aleg în zonele rurale din regiunea New England și / sau din sud când acești oameni sunt întâlniți. Datorită vârstei (nu a Pickerilor ci) Pickees, bănuiesc că prima utilizare datează dinaintea celui de-al doilea război mondial, posibil înainte de primul război mondial.
  • @geneSummons care nu ‘ Sună la fel ca aceeași utilizare, deoarece ‘ se referă în continuare la bani. ‘ este foarte frecvent, de exemplu, pentru vorbitorii de engleză americană să spună o mașină ” costă aproximativ treizeci de ” și trebuie înțeles că ” treizeci ” înseamnă ” treizeci de mii . ”
  • @JustinLardinois: cred că ‘ este aceeași utilizare, deoarece ‘ o abatere de la semnificația literală a ” un dolar ” ca 100 de cenți atunci când semnificația intenționată aici este 100 dolari.

Răspuns

Sunt „sigur că există un exemplu chiar mai devreme, dar pot învinge Collin Fine „s 2003 example. Iată un exemplu din 1993:

„De obicei, nu pun femei la televizor”, subliniază ea. „Dar arăt ca mai multe femei americane decât oameni care cântăresc un dolar-oh-cinci „- Tatăl ei vitreg este argou pentru 105 lire sterline.
Star Jones, Shining Through

Și din 1998:

Vă știm cu toții despre un buck ten, ud înmuiat într-o parka, ieși de pe el
Canibus :: Can-I-Bus :: Universal
după cum a fost revizuit de DJ Fatboy

Și 2000:

Gândește-te la asta – o să fii un dolar nouăzeci și filtrul de ulei se sparge la sertizare.
Răspunde la ce filtru de ulei fram folosesc pentru Busa?

De asemenea, am găsit exemple pentru 2001 și 2002 .

Comentarii

  • Da, viteza motocicletelor este într-adevăr singura dată când am auzit asta. Nu am deținut niciodată Busa, dar bătrâna mea Katana F ar putea gestiona 60 de dolari. Mă întreb dacă este doar un americanism din Marea Britanie. Am găsit o utilizare din 1992 în revista Cycle World (coloana din mijloc)
  • Punct interesant pentru exemplele dvs.: ” 190 ” devine ” un dolar 90 „, ” 110 ” devine ” un dolar „, dar ” 105 ” devine ” un dolar- oh – cinci ” – se pare că ” buck ” este folosit ca ” unul „, nu ” sută ” (” … tu ‘ mergi cu unu-nouăzeci .. ” / ” ..voi ‘ sunteți aproximativ unu-zece, umed .. „)
  • @Chronocidal Meh; probabil doar un produs secundar al timpului care spune manierisme. Dacă ‘ s 13:05 și vă cer timpul, atunci răspunsul It's one-five PM pare puțin dezactivat … Cu toate acestea, eu ‘ nu ar fi prea respins dacă cineva ar spune I weigh a buck-five
  • @Chronocidal Același acord pentru valută.Your total is one-o-five. este mult mai puțin ambiguă decât Your total is one-five, deoarece te-ar determina să te gândești Well, is it one dollar or five dollars?
  • @Chronocidal, mai exact, se pare că ” buck ” este folosit pentru a se referi la ” unul ” în sute, deoarece nu ‘ nu îl înlocuiește pe unul în orice altă poziție.

Răspuns

Pentru a completa Mari-Lou A „s răspuns , care nu cred că ar trebui să fie redus doar pentru că este o utilizare monetară, iată cea mai timpurie utilizare nemonetară a un dolar pe care aș putea să o găsesc:

În iunie am lovit aproximativ douăzeci de dolari [.120] când managerul nostru, Frank Lucchesi [în primul său loc de muncă în liga mare], a venit la mine și mi-a spus nu-i păsa de ce m-am lovit, am fost pasul lui scurt.

– Larry Bowa în

„Padre cu o pasiune” de Ron Fimrite din

4 mai 1987 numărul din Sports Illustrated

ACTUALIZARE: Inspirat de un alt răspuns pentru a săpa prin ziare, am reușit să mă întorc și mai departe:

Am lovit de un buck-eighty

– în 1 aprilie 1982 ediția a Syracuse Post Standard

Comentarii

  • Merită menționat faptul că Bowa ‘ cariera în baseball a început în 1970, deci este posibil ca expresia să fie de atunci. Desigur, ar fi putut prelua expresia pe parcurs, așa că nu am ‘ adăugat acest lucru la răspuns.
  • Lucrare frumoasă. Să ‘ să vedem cât de devreme a fost folosit în baseball.
  • Cineva ar trebui să poată găsi o referință de box destul de timpurie, ceva de genul, ” Și în celălalt colț, cântărind la un dolar șaptesprezece , era … ”

Răspuns

A Buck Two (or Three) Eighty

1944 – nemonetar, un număr ordinal, dar „dolar” nu „dolar”

Compozitorul de jazz Stan Kenton a avut o melodie intitulată „ Opus un dolar trei optzeci ”în 1944.


Acest răspuns este despre șeful tău „s” a buck two opty „.

Există un 1980 Cântec Billy Joel, Aproape de Borderline , cu liniile

Un dolar trei optzeci
Nu te voi cumpăra mult în ultima vreme pe stradă în aceste zile

Se pare că acest lucru combinația, în ceea ce privește o sumă nedeterminată de bani, era oarecum obișnuită și avea o istorie destul de mare. Presupun că șeful tău l-a extins pentru a fi folosit cu „dolarul” nemonetar care este discutat aici.

Google Books are primul său hit cu „un dolar doi optzeci” în 1977 :

Enthusiast – Pagina 26

1977 – Vizualizare fragment – Mai multe ediții
… uneori computer confuz, a fost până la mai multe șmecheri decât de obicei, în ultima vreme, pentru care își cere scuze sincer și spune că nu se va mai întâmpla (deși dacă am fi jucători de jocuri de noroc, nu am plasa mai mult de a buck-two-eighty pe el).

Există un forum online (în mod specific, StraightDope) unde cineva cu numele de utilizator, Gary_T, oferă o interpretare interesantă a expresiei.

Modul de a spune 183 în germană (tradus, desigur) este „o sută trei și optzeci. ” Indiferent dacă acest lucru este adevărat pentru alte limbi, nu știu, dar „nu este greu să ne imaginăm un imigrant care a învățat cuvintele englezești, dar care folosește în continuare ordinea de cuvinte idomatică [sic] a limbii sale materne. De acolo, este „un mic pas către a spune„ un dolar trei optzeci ”sau„ un dolar trei optzeci „atunci când faceți referire la 1,83 USD .
Bineînțeles, acest lucru ar suna ciudat unui vorbitor nativ de engleză, poate chiar absurd. Natura umană fiind ceea ce este, oamenii ar face joc de ea, chiar exagerând aspectul fără sens extinzându-l la „un dolar trei optzeci și doi”.

Nu am (încă) documentație pentru evoluția acestei fraze, dar este „interesantă”. Un alt forum vorbește și despre ideea în limba străină. Acest citat se simte mai degrabă meta …

[Am găsit] acest link …
http://pub122.ezboard.com/fwordoriginsorgfrm9.showMessage?topicID=27.topic
Care afirmă … „Mi se amintește că există o utilizare aici în Wisconsin – mi s-a spus că este local în zona Manitowoc-Two Rivers – „ o sumă de doi optzeci .”
De asemenea, scrie „I am auzit asta pentru prima dată în New Hampshire. Trebuia să fie o insultă pentru francezii de la granița de nord. Spus cu un accent francez, „Mă duc la ze fak toor ee to work for a buck sree eighty an our-where”. Deci, pe baza a ceea ce am citit, pare să fie de origine americană. Una dintre acele ziceri lovley [sic] mici alcătuite de o persoană înțeleaptă.
Sper că va avea grijă de asta pentru tine …

Deși numărul francez (din Franța) tradus literalmente, 183, ar fi „sute patru douăzeci și trei”, aceeași idee există.

Există „o referință în un alt forum StraightDope unde a scris utilizatorul Beruang

Chicago. Liceu. La mijlocul anilor 70 . „ Un dolar trei-optzeci „a fost ceva obișnuit. După cum ați menționat, este” practic o perie, ceea ce înseamnă „Nu știu, o cantitate mică, ce este pentru tine?” Ca adolescenți, am considerat-o înălțimea inteligenței. Ca adulți, o considerăm înălțimea inteligenței adolescente.

și un utilizator invitat a scris

Nu” am auzit niciodată „ un dolar trei-optzeci .” Pe aici, folosim „un nichel nouăzeci și cinci” pentru a însemna același lucru, o sumă mică de bani.

De la o altă discuție online , se pare că putem urmări această utilizare mai departe dacă suntem dispuși să ne mulțumim cu” dolar „în loc de” dolar „.

„ Un dolar-trei-optzeci ”
„ Un dolar trei-optzeci ”înseamnă o sumă mică (sau necunoscută), dată într-un limbaj fără sens. Termenul apare în colecția de argouri din Texas Crude ( 1984 ) și a fost descris (mai jos) ca „un vechi și obosit Orient Gluma din Texas ”, dar originea este necunoscută. Compozitorul de jazz Stan Kenton a avut o melodie intitulată „Opus un dolar trei-optzeci ” în 1944. Termenul pare până în prezent la cel puțin 1931.

Interesant este faptul că avem un non-monetar utilizare aici în 1944

Această discuție are referințe la versiunea „dolar” în 1949, 1959 și 1969, apoi

4 mai 1972 , Clearfield (PA) Progress, pag. 4, col. 6:
Mac s-a vândut din acele băi de păsări rotative, dar acum împinge aripile electrice de apă. Costă o sumă (sic) nouăzeci și opt, mai puține baterii, care sunt o sumă de trei optzeci bucată.

apoi din nou referințe la „dolar” în 1984, 2009 și 2010.

Același site se referă la Google Books, Xi Psi Phi Quarterly, Volumul 29 din 1930 , unde poate vedea o lectură de fragment

… băieții și el a raportat că a fost schimbat scurt la suma de a dollar-three-opty . Este bine, Bill, credem că avem un trezorier onest care va remedia. …

link link link

Comentarii

  • Interesant. Atunci poate că l-a folosit incorect sau a combinat cele două contexte?
  • Cu siguranță o utilizare incorectă. Nu, eu ‘ glumesc. Cred că șeful tău făcea, după cum ai spus, o ” fuzionare a celor două contexte. ”

Răspuns

În ceea ce privește cele mai vechi apariții ale buck în sensul general, nonmonetar de 100, JE Lighter, Random House Historical Dictionary of American Slang (1994) găsește cazuri care datează din 1983:

buck n , … 2. e. În linii mari , o sută din orice, ca puncte ale unei medii de bătăi sau kilograme de greutate.[Exemple citate:] 1983 L. Frank Hardball 12: Un jucător care are o medie de bătăi din .150 se spune adesea că „lovește un cincizeci de dolari” 1984 R. Jackson, în NY Post (21 august) 72: M-au suportat anul trecut când nu am putut să dau peste 90 de dolari. 1993 NY Times (3 martie) B 17: Kenny cântărește aproximativ 60 de dolari.

Paul Dickson, Dicționarul Dickson Baseball (1989) confirmă că utilizarea „dolarului” în sensul unei medii de bătăi de o sută de puncte era destul de răspândită în baseball până în 1989:

buck-fifty n./adj. Batting media de aproximativ .150 – ca în „El” bate aproximativ cincizeci de dolari. „

Nu aș fi deloc surprins dacă folosesc buck pentru a însemna „o sută” într-un sens general care se aplică diferitelor unități de măsură (cum ar fi „100 mile pe oră” în exemplul dvs.) se întoarce în anii 1970, dar documentează primele apariții ale SUA argoul de la aproximativ 1930 este extrem de dificil. Din păcate, aproape toate ntentul încă sub drepturi de autor în descoperirile incredibil de bogate ale ziarelor americane păstrate în bazele de date ale ziarelor (cum ar fi cel de la Biblioteca Congresului) este inaccesibil publicului pentru căutări gratuite. Sursele de ziare din ultimii 90 de ani tind să fie limitate la ziarele colegiului și câteva ziare din orașele mici).

Răspuns

Îmi amintesc că am auzit acest lucru de la personajul lui Denzel Washington, Robert McCall, în filmul „Egalizatorul” (2014). El s-a referit la greutatea sa ca „dolar nouăzeci”, ca 190 de lire sterline. același personaj spune acest citat cu referire la conversația anterioară mai târziu: (citatul actual are cuvinte explicite)

Răspuns

Anii 1790?

Conform acestui site, acesta se întoarce în anii 1790 când piei de cerb (piei de buck) erau folosite ca monedă pentru tranzacționare. Nu le-am verificat în mod independent gândurile.

https://www.thrillist.com/news/nation/heres-why-dollars-are-called-bucks #

Comentarii

  • Bună treabă, @StevenMastandrea. Aveți linkuri către sursa utilizată pentru a-și verifica gândurile?
  • Ne pare rău, am vrut să spun că nu le-am verificat independent gândurile. Am schimbat răspunsul.
  • OP nu întreabă despre etimologia termenului buck , probabil că a fost răspuns în altă parte a site-ului, întrebarea este despre când ” un dolar ” (un singur dolar) a fost folosit pentru a reprezenta o sută ceva, de exemplu, 100 de dolari / lire / mile / curse.
  • De ce oamenii spun ‘ dolar ‘ pentru un dolar?

Răspuns

Personal, nu-mi amintesc să fi auzit vreodată „dolar” folosit pentru a însemna 100 de altceva în afară de cenți. Nu cred că aceasta este o utilizare obișnuită.

Da, presupun că dacă aș auzi pe cineva spunând: „El cântărește un dolar patruzeci”, mi-aș da seama că înseamnă 140 de lire Dar nu am auzit pe nimeni spunând asta și cred că primul meu răspuns ar fi „Ce? Ce vrei să spui? El cântărește 1,40 USD?”

Când citesc „Ea” face o buck optzeci în noua ei slujbă „, am înțeles asta, ea câștigă 1,80 dolari pe oră.

Presupun că exemplul de greutate ar putea fi o metaforă.

https://www.urbandictionary.com/define.php?term=bucks are o mulțime de termeni obscuri de argou de care nu am auzit niciodată și nu menționează această utilizare a „100 de nimic”.

Cu siguranță este posibil ca aceasta să fie o utilizare obișnuită în unele regiune sau subcultură cu care nu sunt familiarizat.

Comentarii

  • Comentariile nu sunt pentru discuții extinse; această conversație a fost mutată în chat .
  • Acesta este singurul răspuns atent la faptul că PO întreabă când a devenit această utilizare comun și, prin urmare, clarifică faptul că răspunsul la acea întrebare este că niciodată nu a devenit obișnuit (chiar dacă, ca și alte răspunsuri de pe această pagină arată, există).

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *