Quelle est lorigine du terme dargot «livre» qui signifie «quitter» ou «se dépêcher»?

Ce verbe est utilisé dans des expressions telles que « Je te verrai plus tard – Je dois réserver maintenant ».

Dictionnaire .com a:

  1. Slang. b. quitter; départ: Je mennuie avec cette fête, nous allons réserver. ¹

Quelquun connaît-il lorigine de ce terme dargot?

Commentaires

  • Je pense que cétait un mot de lycée pour moi … ce qui le placerait à la fin des années 1970 ‘ s.
  • Voici une autre perspective sur le mot. www-personal.umich.edu/~jlawler/words/book.htm
  • Intéressant .. En néerlandais, nous utilisons une traduction littérale de ce verbe aussi (aussi plus ou moins dargot). Je nai jamais su quil existait également en anglais.
  • Quel est le mot néerlandais?
  • ‘ boeken ‘ (infinitif). Habituellement utilisé dans un contexte tel que let ‘ s book qui en néerlandais serait we boeken ‘ m ou laten we ‘ m boeken ; nous lutilisons à peu près uniquement lorsque nous voulons dire que  » laissez ‘ sortir rapidement dici  »

Réponse

Internet récent

Cette utilisation de livre est définitivement antérieur aux années 1990. Deux affiches sur Ask MetaFilter la datent des années 1960:

  • «Réserver» a été un argot pour fuir (des ennuis ou une situation difficile) depuis aussi longtemps que je me souvienne. Je parle de Boston de la fin des années 60…
  • Troisième (ou quelque chose) le truc de la non-messe, cétait largement utilisé en Californie dans les années 60.

Une dizaine de personnes sen souviennent des années 1970 et une quinzaine des années 1980.

De Le localisateur de phrases :

Quelques références associent «réserver» signifiant aller vite avec «réserver» signifiant étudier ou «frapper les livres». ( Black Talk: Words and Phrases from the Hood to the Amen Corner par Geneva Smitherman, Houghton Mifflin Co., Boston, 1994; et Random House Historical Dictionary of American Slang , Volume 1, A – G par JE Lighter, Random House, New York, 1994.) Random House dit que «book it» est influencé par «boogie». Les deux sources disent que la phrase remonte aux années 1970. Cest là que je lai entendu pour la première fois.

Dictionnaires

La première citation du Historical Dictionary of American Slang date de 1974:

Il est temps de réserver ce joint.

Une autre édition du même livre datant de 2002 ou antérieur le relie à boogie :

livre…
3. [infl. par BOOG, BOOGIE, v.] de quitter; aller vite; avancer. – également constr. avec «it», «up».

Le dictionnaire Routledge de largot américain moderne et de la langue non conventionnelle (2009) de Tom Dalzell et Eric Partridge est daccord sur les États-Unis en 1974:

2 de partir, généralement à la hâte États-Unis, 1974

  • Le ventre bondit sur ses pieds. «Nous devons réserver – vite.» – Seth Morgan, Homeboy , p. 66, 1990
  • MARSELLUS: Quest-ce que tu as? ANGLAIS DAVE: Il a réservé. – Pulp Fiction , 1994
  • Nous devons le réserver si nous voulons arriver à P.E. – Clueless , 1995
  • Nous devons réserver. Nous prenons un bus pour Chi-town. – Chasing Amy , 1997

Toutes les citations et souvenirs proviennent des États-Unis et surtout des écoliers. Je ne lai jamais entendu au Royaume-Uni, où scarper pourrait être utilisé à la place.

alt.usage.english anecdotes

Over in Usenet alt.usage.english , il y a une discussion de 205 messages de 2002 à ce sujet (et dans 1999 ). Les points forts incluent une affiche (rzed) lentendant en 1968:

Jai entendu cet usage au plus tard en 1968 (dun collègue dans un emploi à gauche [ sic ] cette année-là), dans le Midwest américain. Je ne connais pas lorigine, même si je pense que cela est au moins lié à lutilisation de boogie pour signifier « aller ». Il est peut-être plus courant de dire quelque chose comme «réservons-le» que «réservons».

Une autre affiche du Midwest sen souvient également. la fin des années 60:

Je me souviens avoir entendu le terme à la fin des années 1960. Je le rappelle comme un terme dargot pour «partir», comme dans: «Lets book». Je ne me souviens d’aucune connotation de fuite, mais il y avait une certaine empressement qui y était associée.

Et:

Nous en avons déjà parlé (je lai recherché – cétait en 1999), et la plupart des gens qui connaissaient lusage venaient du Midwest. Je connais quelquun de Binghamton qui dit livre qui signifie «bouge vite», et quand nous en avons discuté en 1999, quelquun de Buffalo ou de Rochester a également dit lavoir utilisé.

Autre:

Daprès mon expérience, il était universel parmi les militaires américains en Europe à la fin des années 1960. Cela signifiait «partir». Point final. Après environ 20 minutes dans un bar, quelquun criait «Réservez!» et toutes les personnes sympas passeraient à la barre suivante.

Et de la même affiche en 1998:

Pour les membres de larmée américaine des années 1960, et ses restes humains aujourdhui, «réserver» ne signifie pas «se dépêcher», mais plutôt «quitter les lieux brusquement». « Allons réserver » signifie « Sortons dici ». À la fin dune fête toute la nuit, certains fêtards sétaient écrasés (cest-à-dire se sont endormis ici et là sur les lieux), et dautres avaient réservé (cest-à-dire ont disparu).

Plus des années 1960:

Cest exactement lusage dont je me souviens dans la région de la baie de Californie dans les années 1960 – «il était en train de réserver »Ou« ils étaient en train de réserver ». Aucune autre forme du verbe. Maintenant, je me demande si « Lets boogie » a un lien, parce que cela signifiait un peu la même chose – Allons-y. Mais je pensais que le sens était «Dansons». «Bookin» a-t-il déjà été utilisé pour signifier danser?

Voici quelques suggestions d’origine:

  • booking dun hôtel est de partir;
  • de boogie , cela signifiait aussi aller vite, se mettre en route;
  • on pourrait dire dune voiture en mouvement rapide «elle a réservé », peut-être liée à la victoire dun record de vitesse, qui peut être inscrit dans un livre;
  • réservé , comme dans « parti », vient de lépoque des paquebots – «  réservé passage ».

Réponse

Jai entendu dire que cela avait commencé comme un terme militaire de larmée. Vous deviez vous connecter et vous déconnecter dans un journal de bord chaque fois que vous a quitté la zone de lentreprise. Surtout lorsque vous êtes parti en congé (vacances). Je crois avoir lu que ça a commencé vers les années de la guerre du Vietnam. Javais lhabitude de lutiliser quand jétais enfant dans les années 80. Jai également servi dans larmée, donc je sais tout sur la signature dans et hors dans les livres de bord.

Réponse

Jai grandi à Philadelphie dans les années 1960 et je nai jamais entendu lexpression avant dentrer lUS Air Force en 1972. Cétait un discours militaire très courant. Cela signifiait que quelquun dautre était parti – « Il a réservé » – ou que lorateur voulait partir – « Laissons » le livre.  » Cela signifiait aussi se déplacer rapidement, comme dans: « il était VRAIMENT bookin » it.

Sans aucune preuve de cela, jai toujours supposé que cela provenait dune salle de classe. Imaginez la cloche sonnant à la fin de classe, les élèves claquent tous leurs livres fermés et battent les pieds.

Commentaires

  • Mike, bienvenue à ELU. Votre réponse semble être basée uniquement sur vos connaissances et votre expérience personnelles et serait amélioré si vous pouviez trouver des sources. Il serait intéressant que quelquun puisse évaluer le commentaire précédent de Poepje ‘. Merci.
  • @MichaelOwenSartin En tant que source de faits pour appuyer une réponse, nous accueillons les connaissances dune personne ‘. Je ne ‘ que cela signifie dire que vous ‘ avez tort: les sources en ligne évaluées par des pairs sont la référence. Mais lobservation de Mike ‘ sur le contexte militaire est une fait utile.

Réponse

Nous avons utilisé book ou booking signifiant partir précipitamment ou aller vite dans mon lycée de banlieue de classe moyenne au milieu des années quatre-vingt dans le Minnesota. Nous navons utilisé le terme boogie que de manière ironique.

Réponse

Jai « utilisé » book « depuis le milieu des années 70 à Rochester NY, donc il est pré-daté de combien beaucoup de choses ne savent pas, mais bit a été largement utilisé partout pendant cette période et depuis. Habituellement, il est utilisé très simplement comme « je » dois livre « … ce qui signifie que je dois y aller maintenant ou » il était vraiment bookin «  » utilisé quand quelque chose / quelquun va plus vite que dhabitude

Réponse

Il est certainement dorigine militaire américaine, comme lont déclaré plusieurs précédents commentateurs. signé un journal de bord en partant et en revenant après avoir obtenu un congé ou un laissez-passer. «réserver» utilisé comme verbe signifiait simplement que vous quittiez votre base avec votre permission. Il ny avait aucune connotation de sortie rapide. Et il ny a aucun lien. au mot « boogie ».

Commentaires

  • Étant  » défini  » nest pas tout à fait suffisant, des références complémentaires sont nécessaires pour qualifier cela de réponse.En fait, que ‘ est le but de ce Q & A, bien que les opinions et les idées qui contribuent à la connaissance puissent être publiées comme commentaires. Pouvez-vous maider?

Réponse

Je viens de vérifier avec mon patron. Cétait une phrase courante dans son lycée du Wyoming. Il affirme lavoir entendu au plus tard vers 1965 (diplômé en 1969). Lendroit où il vivait navait aucune influence militaire particulière, bien quil nexclut pas cette origine.

Réponse

Je connais ce dicton de Afro-Américains au milieu des années soixante. À lépoque, la marijuana était encore mesurée dans un couvercle de boîte de café; ce serait un « couvercle dherbe » (une once). Il est logique que «réserver» cela puisse provenir de larmée; les noirs étaient certainement surreprésentés au Vietnam. Je suppose que cela pourrait signifier se connecter / se déconnecter. Raccourci: «réservez». La phrase rappelle une autre phrase afro-américaine: « obtenir un chapeau ». Ce qui veut dire: prenez votre chapeau et laissez-nous aller. Entré dans l’usage blanc lorsque Jefferson Airplane a utilisé cette phrase dans «White Rabbit». a transformé un symbole de faiblesse en un symbole de soutien, de liaison et de force en se saluant les uns les autres comme « Bébé! »

Commentaires

  • Bonjour Gail, bienvenue à EL & U. Vous mettez beaucoup de titbits dans votre message, mais ‘ nest pas vraiment une réponse. Contrairement aux forums habituels, où vous pouvez publier des éléments qui ont un lien direct avec le sujet en question. Les réponses de Stack Exchange sont réservées pour répondre à la question uniquement. Si vous avez une réponse, vous pouvez modifier vous postez pour le rendre clair.

Réponse

À la page 93 du livre Marine Sniper: 93 confirmed Kills , livre est utilisé dans un par graphe avec un astérisque.

La note de bas de page se lit comme suit:

* Jargon marin signifiant aller ou partir. Jusquau début des années 1970, les Marines étaient tenus de signer la liberté dans le journal de bord des sous-officiers de service lorsquils récupéraient leurs cartes de liberté. De là est venu le terme «Book Out», qui a été raccourci en «Book».

Réponse

Consultez ce site Web, peut-être que cela vous aidera: http://ask.metafilter.com/80636/Etymology-of-the-word-book-meaning-go

livre vb

partir, partir. Un terme à la mode des années 1990 dans la rue noire et également entendu chez les adolescents blancs. Divers euphémismes (comme ses contemporains caution , bill , jam et jet ) pour «fuir» sont essentiels à largot des membres de gangs et de leurs imitateurs de terrain de jeu. Lorigine de cet usage nest pas certaine, elle peut dériver dune phrase précédente «réserver», ce qui signifie que quelquun doit rentrer rapidement chez lui pour enregistrer une transaction.

Commentaires

  • I t ‘ est intéressant. Une personne là-bas spécule quil peut dériver de  » boogie  » qui est un verbe  » pour danser sur de la musique rapide « . Certes, je peux imaginer que ce serait un changement naturel de la forme progressive du verbe de  » il ‘ est vraiment boogie-ing  » à  » il ‘ est vraiment en train de réserver « .
  • Je ‘ v je lai utilisé toute ma vie et cest bien avant 1990. … Quant au comment? Juste une supposition, mais quand jétais dans larmée, nous devions nous déconnecter dans un livre lorsque nous prenions congé ou avions un laissez-passer pour que cela puisse avoir commencé de la même manière.
  • Je ‘ je lutilise depuis le début des années 70. Le passage cité est tellement hors de portée quil semble avoir été extrait de expurgé .

Réponse

Jai commencé à utiliser ce terme dans lÉtat de lIllinois, dans la ville de Chicago en 1973. Les camarades de lécole lutilisaient et je lai donc ajouté à mon vocabulaire. Je crois que le terme vient de « réserver un passage; partir ». Après avoir lu ici que les Néerlandais lutilisent exactement pour les mêmes circonstances, je suis convaincu à 100% que cest la véritable origine.

Réponse

Un livre dargot remonte à la fin des années 1960 et au début des années 1970. Je viens de Baltimore, Maryland et je suis allé à Greenspring Junior High. Les enfants là-bas les utilisaient pour intimider et dénigrer le personnage de gens quils naimaient pas ou dont ils étaient simplement jaloux. Lidée était dobtenir un livre de composition en noir et blanc et sur le devant, vous écriviez le nom de la maison classe en salle.Habituellement, le créateur, ou lintimidateur principal, commençait alors une seule page pour chaque personne individuelle sur laquelle il / elle voulait « Jone ». Parfois, chaque élève de la section avait une page dans le livre. Le livre passait dune personne à lautre. Parfois (beaucoup de fois), il y avait des messages anonymes. Cétait un peu comme la cyberintimidation daujourdhui – via Internet.

Le livre dargot était réputé pour créer des combats, des disputes et des discordes dans de nombreux collèges et collèges de la région où jai grandi en haut. Au moment où je suis entré au lycée, ils étaient inexistants.

Loris Lisa-Marie Hyman-Walker

Réponse

Dabord entendu « gotta book », « man , il était bookin « dans la formation de base Ft. Dix N.J. Avril 1970. Il était omniprésent, utilisé par presque tout le monde et bien établi. Ma supposition pour lorigine serait le Viet Nam militaire américain au milieu des années 60. La signature des journaux de bord et des livrets me semble assez sommaire. Intéressant analogique néerlandais.

Réponse

Voici lentrée OED sous livre sous forme de verbe:

b. N. Amer. Pour se déplacer rapidement; (aussi) pour partir, partir, surtout rapidement ou brusquement. Souvent avec down, out. JE Lighter Hist. Dict. Amer. Slang (1994) I. 237/2 enregistre une utilisation orale de 1974.

1977 SkateBoarder Avril 71 Sentiers flamboyants de grâce animale et dagression, Constantineau … en le réservant à travers la course aux serpents.

1978 J. Webb Fields of Fire 197 Bagger, vous réservez ici, mec. Je dois rapper avec un frère, entendez?

1987 Dirt Wheels Mag. 46/2 août Lorsque vous réservez une route de feu de montagne rapide, assurez-vous de savoir ce qui se trouve dans le prochain virage.

1996 J. Whedon Bienvenue à Hellmouth dans Buffy the Vampire Slayer: Script Bk. (2000) 1ère saison I. 26 Buffy. Euh, écoute, je dois réserver. Je vous verrai plus tard.

2000 Calgary (Alberta, Canada) Herald (Nexis) 25 avril b1 Je nai jamais ressenti de chaleur comme ça … Nous avons dû courir..et essayer de ouvrez les portes, puis réservez-la de là.

2001 D. Lehane Mystic River 249 Elle court à fond, il doit la charger comme un singe violé. Je veux dire, il est en train de réserver dans ce parc.

Il y a aussi une signification nominale de livre , « pour fermer le livre sur « , ainsi que les utilisations mentionnées ci-dessus en ce qui concerne la » réservation « dun suspect dans une affaire pénale ou la connexion ou la déconnexion (souvent militaire). Le NGram Google de « fermer le livre sur » remonte à bien des égards.

Réponse

Lexpression « booking it » est probable vient du terme scandinave « psalmbooking », qui signifie naviguer avec le vent (également appelé « courir »).

Commentaires

  • Pourquoi est-ce probable?
  • Est-ce votre propre estimation basée sur des noms similaires, ou y a-t-il une bourse pour létayer?

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *