Az “ mondás felesleges, de ennek ellenére … ” felesleges?

Sok helyen hallottam már képzett embereket, akik azt mondták, hogy “de ennek ellenére …” . Azt hiszem, mindkettő de a és a ennek ellenére a játék ugyanolyan szerepet játszik. Megengedett-e kombinációjuk annak hangsúlyozására, hogy az alábbiak ellentmondanak-e az előző állítás (ok) nak?

Megjegyzések

  • Ezt már korábban is kérték, bár itt nem .
  • Felesleges, de ennek ellenére ' nem tekinthető iskolázatlannak. Úgy tűnik, hogy ésszerűen gyakori (a ennek ellenére előfordulások több mint 6% -ában) a Google Ngram korpuszban.
  • @Jorge csak érdekesnek találtam, hogy mivel feltehetően ön spanyol anyanyelvű, ugyanez a lehetséges elbocsátás kérdése merült fel ott pero / mas sin embargo val, mint itt angolul. Még abban sem vagyok biztos, hogy hiszek abban, hogy az int vessző vezetése az első szó után. Kicsit vessző-nehéznek tűnik számomra. (Ráadásul azt is megvizsgáltam, hogy mindkét esetben te tetted-e fel a kérdést. 🙂
  • @tchrist, valóban spanyol anyanyelvű vagyok. Ez azt jelenti, hogy én ' még abban sem vagyok biztos, hogy spanyolul helyes-e ezt mondani (de nem ez a '). A lényeg az, hogy ha tudnám is, a struktúrákat nem mindig őrzik meg a fordítások 🙂

Válasz

Nem felesleges, már csak azért sem, mert a de kötőszó, a ennek ellenére pedig határozószó. Az OED-nek körülbelül 40 idézete van de ennek ellenére , beleértve ezt például Stephen Spender költőtől:

A fűlevelek egy homályos, formátlan, , ennek ellenére lenyűgöző és rapszodikus amerikai polgárháború Aeneidje.

De ellentétet jelez, míg a ennek ellenére azt mondja nekünk, hogy a jövőben annak ellenére, hogy Whitman munkája homályos és formátlan. De önmagában nem érte volna el ezt a hatást. Maguk az OED szerkesztői ugyanúgy használják a két szót a definícióik egyikével:

valami szokatlan de ennek ellenére a szokásos kötelesség vagy rutin részeként veszik figyelembe.

Válasz

Szerintem a cél az, hogy a mondatnak más áramlást adjon, mint egyedül a ennek ellenére .

Ennek ellenére másfajta ellentét, mint a generikus de – a függetlenséget hangsúlyozza, “nincs hatással”. Tehát a de és a ennek ellenére kissé más benyomást kelt, más üzenetet közvetít.

Eközben a ennek ellenére olyan szó, amelyet általában a mondat elején kell megjeleníteni. Normál esetben látni fogja :

Van egy A. mondat. Ennek ellenére a B mondat igaz.

Ez nem teljesen ugyanaz, mint a

Van A záradék, de a B mondat igaz.

Most, ha meg akarja tartani az elsőt jelentése, miközben megkapja a második példa zavartalan folyamatát, mindkettőt használja:

Van A mondat, de ennek ellenére a B mondat igaz.

Megjegyzések

  • Van egy A-tagmondat, de a B-mondat ennek ellenére igaz. VAGY Van egy A szakasz, de a B mondat ennek ellenére igaz.
  • @StoneyB: Igen, ennek ellenére elég sokat vándorolhat a jelentés megváltoztatása nélkül, de nem ' nem igazán működik olyan kötőanyagként, mint a de . Távolítsa el a " t, de " és a B mondat külön mondattá válik, függetlenül attól, hogy " Ennek ellenére " megy.

Válasz

A horkantó, szeszélyes oldalam ezt sajnálja; az emberséges és toleráns oldal megerősíti azt a kijelentését, hogy Ön hallotta t.

A beszéd menet közben épül fel, és gyakran (talán általában) kísérleti jellegű. Az emberek mondanak valamit, azonnal nézze meg, hogy minősíti-e, és dobjon be egy kötőszót: “és” vagy “de” vagy bármi, jelezve, hogy még sok más van, majd mondja meg, mit jelent, amikor összegyűjtötte gondolatok. Ha a ennek ellenére kiderül, hogy ez a szó adja meg a pontos erőt, amelyet kifejezni akarnak, akkor “nem mehetnek vissza és törölhetik a” de “szót.

Tehát amikor hallani, figyelmen kívül hagyni.De ha írásban látja, javítsa ki; én pedig egyáltalán nem fogok ellenvetést tenni, ha sziporkázóan és nagylelkűen jellemezed. Példái olyan helyzetekkel foglalkoznak, amikor ennek ellenére módosít egy következő jelzőt vagy melléknevet. Kifogásom a de ennek ellenére egyfajta összetett kötőszónak a használata, ahol a ennek ellenére módosítja a következő záradékot, és vesszővel kell helyettesíteni. “Ennek ellenére úgy érzem, hogy …” rendben van; így van “De ennek ellenére úgy érzem, hogy …”; de “De ennek ellenére úgy érzem, hogy …” kegyetlen.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük