Barátok témaének magyarázata [bezárva]

Zárt. Ez a kérdés témán kívüli . Jelenleg nem fogadja el a válaszokat.

Hozzászólások

  • Túlzottan túlgondolva ott.
  • Miért szavazták meg kétszer az elutasított kérdést? Nem ' nem tettem fel egy kérdést, amire már válaszoltam, és elvégeztem a kutatásomat, csak nem tetszett ' találtam, ezért tisztázást kértem.
  • Nem ' nem szavaztam le, de ha lenne rá okom, az lenne, hogy a kérdés éppen nem ' t nagyon jó. ' át kell elemezned egy dalszöveget a műsorhoz való konkrét kapcsolódás szempontjából. Elegendőnek kell lennie a dalszöveg általános összefüggéseinek, mivel a kapcsolat érkezéskor halott.
  • Lemondtam a szavazást, és megszavaztam a lezárást, mivel ennek semmi köze a tévésorozathoz, ezért nem nem tartoznak ehhez a webhelyhez
  • Ez nem fórum. Lemondtam, mert úgy gondoltam, hogy ez általában rossz minőségű kérdés. Ha egy témájú dal kapcsán kérdezel a kontextusról, akkor akár át is gondolhatod a téma dalának kontextusát a műsor előfeltételéhez viszonyítva, akár pedig az angolul tanulók SE-hez kellene posztolnod (ha te infektálsz, nem tudod, mit jelent a DOA).

Válasz

DOA a Dead On Arrival gyakori rövidítése. A dalszövegek soha nem azt akarták, hogy tökéletesen megmagyarázzák a műsor előfeltételét, hanem azt, hogy a műsort hozzád viszonyítsák (és a “hozzád viszonyítva” kifejezésen valami olyasmit értettem, amihez a célközönség viszonyulhatott). Ne felejtsd el, a főcímdal az első évadban íródott, és a műsor teljes előfeltétele még nem lett kivágva.

Válasz

Ez azt jelenti: Dead On Arrival, , ahogy sejtetted.

A kifejezés még mindig alkalmazható a mai randevú jelenetre, azt hiszem – a “kapcsolat” nem igazán kezdődik, mert egy vagy két dátum után felbomlanak, ezért az “út” megkezdődött, de még azelőtt meghalt, hogy megérkezett et (stabil, hosszú távú kapcsolat mellett.) A bemutató során sokan voltak, de azt sem gondolom, hogy a dalszövegeket feltétlenül kell alkalmazni a műsoron belüli szó szerinti események annak érdekében, hogy érvényesek legyenek.

A dal képet fest a modern huszonvalahány életről – kevés pénzzel, mindennapi élettel, sok emberrel való randevúval, de nem igazán letelepedni, és természetesen dédelgetni azt a néhány embert, akik mindig állnak melletted, bár perha ps nem romantikus értelemben – ismerőseid. Erről szól a műsor, még ha nem is tudsz egyeztetni fel az 1: 1 szavakat a műsorban történt dolgokkal.

Válasz

A “DOA” kifejezés a kifejezésből származik. “halott érkezéskor”, amely az orvosi területen származik, hogy utaljon valakire, aki már halott volt, mire kórházba kerültek. Ez aztán a hiábavalóság érzését fejezte ki; Ha a páciens már meghalt, mielőtt hozzád érne, akkor nem “milyen jó orvos vagy, nem fogod megmenteni őket.” A “DOA” kifejezés önálló kifejezéssé fejlődött, és ezen a ponton úgy tűnik, hogy a “megérkezéskor halott” eredeti jelentésétől elkülönítve használják, és csak általában egy reménytelen esetet fejez ki. Ha a szerelmi életed “DOA”, az azt jelenti, hogy túllépett azon a ponton, ahol bármi, amit tehetsz, megmentheti.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük