Differenza tra “ fathom ” e “ comprensione ”

Ho visto la parola “fathom”. Nella mia lingua ha lo stesso significato di “capire”.
È davvero lo stesso? Qual è la differenza tra fathom e capisci?

Commenti

Risposta

Non ci sono (quasi) gruppi di parole in nessuna lingua che abbiano lo stesso significato in tutte le circostanze. Se accade una cosa del genere, di solito una parola smette di essere usata.

Il verbo fathom è carino . Se guardiamo etymonline.com, troviamo questo:

fæðmian in inglese antico “abbracciare, circondare, avvolgere;” vedi fathom (n.). Il significato di “sondaggi” è del 1600 circa; il suo senso figurato di “andare a fondo, capire” risale al 1620. Correlati: Fathomed; scandagliare.

Conosco la parola correlata vadem nel mio olandese nativo come relativa alla misurazione della profondità dellacqua sotto una nave. Questo è il significato di “take soundings” nel testo etymonline. Fare sondaggi è un modo per misurare la profondità dellacqua.

Da quella profondità dellacqua (devi arrivare al fondo per misurare quella profondità, con il suono o con un bastone), il significato “arrivare a il fondo di qualcosa “si è evoluto.

In un certo senso, questo significa” capire qualcosa “, ma limplicazione è che stai parlando di qualcosa di ragionevolmente complicato, che necessita di un po di lavoro per essere compreso.

Puoi dire di comprendere le implicazioni della Teoria della Relatività Generale (anche se molti dubiterebbero che tu abbia ragione), ma se ti dicessi che dovresti guardare prima di attraversare la strada, non lo “capiresti”.

/ p>

Quindi, se intendi capire nel senso di andare a fondo di un problema complesso, significa lo stesso di fathom . Ma capisci come in “capisci cosa ho detto?” oppure “Non capisco questa domanda” non può essere sostituito da fathom .

Laure menziona altre due espressioni nel commento e penso che siano fantastiche da confrontare.

Nel senso di andare a fondo di qualcosa , capire qualcosa è una buona alternativa a scandagliare .

Nel senso di sondare (ciò che etymonline menziona come il letterale prendere sondaggi ), stimare è anche un possibile significato di scandagliare :

Non riuscivo a capire la profondità del suo odio.

In quella frase, fathom implica effettivamente che non posso stimare quella profondità. Potrei di nuovo usare capire qui, ma non trasmetterebbe lo stesso significato (esatto).

Quindi, usa fathom quando cè un senso preciso di un processo che coinvolge la stima di qualcosa o il capire qualcosa, o per capire qualcosa . Generalmente non usalo quando descrivi la situazione (statica) di “avere comprensione di qualcosa”.

Nel complesso, non usarlo comunque troppo spesso, perché ha un aspetto antiquato per molte persone. Analizzando la profondità di unemozione, ormai la vedrei quasi come unespressione fissa, e funziona bene grazie al legame con la “misurazione della profondità”.

Commenti

  • Possiamo fare un confronto con capire ? o anche stima ? Non ' sembrano più vicini a scandagliare che capire ? ' potrebbe aiutare lOP? cioè se capiscono figura o stima ?
  • Penso che " capisca " è qualcosa di opposto a " stima ". Come dice oerkelens, " scandagliare " significa comprendere appieno e profondamente. " stimare " significa fare unapprossimazione, che indicherebbe solo una comprensione parziale.
  • @Jay: scandagliare la profondità di unemozione può essere letta in entrambi i modi: comprenderla appieno o stimare la profondità. Il collegamento navale a fathom mi ha sempre fatto pensare ad esso come a " sondaggio " e da lì a stimare .
  • Accetto che fathom significhi " completamente compreso, " ma nessuno comprende appieno le emozioni, quindi " stima accuratamente " è un altro modo per descrivere come possiamo scandagliare unemozione: ^)

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *