何歳ですか?

「あなたは何歳ですか」という質問は慣用的で一般的ですか、それとも「あなたは何歳ですか」という意味で自然に聞こえますか? em> “

この構造は、「年齢」として材料に使用できると言えますか?

コメント

  • 人々のために、あなたは"あなたは何歳ですか?"に、適切な文化的感受性を持って尋ねたいと思います。 (例えば、ここ西部では、女性、特に若くない女性にそれを尋ねません)。オブジェクトについては、"何歳ですか?"に質問できます。
  • @ダンブロン回答ありがとうございます。ご存知のように、他の誰かを学ぶために"あなたは"何歳ですか'状況が適切な場合の年齢..私の質問は、"あなたは何歳ですか"と言うときです。一般的に受け入れられ、理解できる?それは刺激的または自然に聞こえますか? (新入生がお互いに質問していると仮定します)
  • 人に言うことができると思います"年齢は(どのようにではなく)何歳ですかあなた?"または、オブジェクトの"何歳ですか?"、しかし、実際には誰もしません。新鮮な大学生でさえありません。
  • @DanBronタイプミスでごめんなさい。私はあなたが何歳かということを意味しました。それを言う。さらに新鮮!ありがとう.fair十分:)
  • 理解しました。米国では、大学1年生を新入生と呼びます。すべて一言で言えば:

回答

「あなたは何歳ですか」という質問は慣用的で一般的ですか、それとも「あなたは何歳ですか」という意味で自然に聞こえますか?

この構造は、「何歳ですか」

「あなたは何歳ですか?」として資料に使用できると言えますか?確かに慣用的ではありません。それを使用すると、すぐに非ネイティブスピーカーとしてマークされます。しかし、それは論理的に理にかなっており、理解されるでしょう。

「年齢は何歳ですか?」さらに悪いでしょう。ほとんどのネイティブスピーカーはこれが何を意味するのか理解できるでしょうが、それは単に間違っているように聞こえます。

人に年齢を尋ねる場合、ほとんどの場合、「あなたは何歳ですか?」または「あなたは何年に生まれましたか?」または「いつ生まれましたか?」-最初のものがはるかに一般的です。

オブジェクトについて質問する場合、通常は「どのように」と言います。古いですか?」しかし、「いつ建てられたのですか?」(建物や構造物に関して)、「ここにどれくらいの期間がありますか?」、「ここに何年ありますか?」、「どのように」と言うこともあります。長い間存在していましたか?」-繰り返しになりますが、単純な「何歳ですか?」が最も一般的です。

コメント

  • また、 "あなたの年齢は何'ですか?"と"この建物の築年数は'ですか?"
  • " 'あなたの年齢は?"を選択します。
  • 「あなたの年齢は何歳ですか?」慣用句ではありません。これにより、あなたは明らかに非ネイティブスピーカーとしてマークされます。

回答

スコットランドでは、

あなたは何歳ですか?

おそらく

以上ですp>

あなたは何歳ですか?

前者の方がはるかに自然です

コメント

  • 誰かが"と言うのを聞くのは不自然に聞こえますか? "もしそうなら、後者はおそらく第二言語としての英語の学生が学ぶのに安全なものです。

回答

仲間のケルト人にエコーします。アイルランドでは、標準的なゲーリックイディオム(「Cénaois」)であるため、「あなたは何歳ですか?」 thú?)。でもイギリスでは「あなたは何歳ですか?」あなたを非ネイティブスピーカーとしてマークします。間違いなく「あなたは何歳ですか?」です。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です