나이가 어떻게 되세요?

“당신은 몇 살입니까”라는 질문이 관용적입니까, 일반적인 질문입니까, 아니면 “ 당신은 몇 살입니까 em> “

이 구조를” 몇 살 “으로 재료에 사용할 수 있다고 말할 수 있습니까?

댓글

  • 사람들에게 적절한 문화적 감수성과 함께 " 몇 살입니까? "를 묻고 싶습니다. (예를 들어 여기 서구에서는 여성, 특히 젊은 여성이 아닌 여성에게 물어 보지 않습니다). 개체의 경우 " 몇 살입니까? "라고 물어볼 수 있습니다.
  • @ Dan Bron 답변 해 주셔서 감사합니다. . 아시다시피 사람들은 " 다른 사람을 배우기 위해 "라고 말합니다. ' s age .. 내 질문은, 내가 말할 때 " 당신의 나이는 "입니까? 일반적으로 수용 가능하고 이해할 수 있습니까? 자극적이거나 자연 스럽습니까? (신입생들이 서로 물어 본다고 가정)
  • 사람에게 말할 수 있다고 생각합니다 " 나이 당신은? " 또는 물체의 경우 " 몇 살입니까? ", 하지만 실제로는 아무도 없습니다. 신입생도 아닙니다.
  • @DanBron 오타에 대해 죄송합니다. 나이가 몇 살이 아닌지 의미했습니다. 그래서 사람들은 이해할 수는 있지만 이해하지는 못합니다. ' 말하지. 더 신선하게! 감사합니다. .fair 🙂
  • 알겠습니다. 미국에서는 대학생 1 학년을 신입생 이라고 부르며 모두 한 단어 :

답변

“당신은 몇 살입니까 “라는 질문이 관용적입니까, 일반적입니까 아니면”당신은 몇 살입니까 “라는 의미에서 자연스럽게 들립니까?

이 구조가 재료에 사용될 수 있다고 말할 수 있습니까? “몇 살입니까?”

“당신은 몇 살입니까?” 확실히 관용적이지 않습니다. 그것을 사용하면 즉시 비 원어민으로 표시됩니다. 그러나 그것은 논리적으로 이해 될 것입니다.

“몇 살입니까?” 더 나쁠 것입니다. 대부분의 원어민은 이것이 의미하는 바를 이해할 수있을 것 같지만, 그저 잘못된 것 같습니다.

사람에게 나이에 대해 묻는다면 거의 항상 “당신은 몇 살입니까?”라고 말하거나 “당신은 몇 년에 태어 났습니까?”또는 “언제 태어 났습니까?”-첫 번째가 지금까지 가장 일반적인 것입니다.

물체에 대해 질문하는 경우 일반적으로 “어떻게 그러나 “언제 지었습니까?”(건물 또는 구조물과 관련하여) 또는 “여기에 얼마나 오래 있었습니까?”또는 “여기에 몇 년이나 있었습니까?”또는 “어떻게 했습니까?”라고 말할 수도 있습니다. 오래 전부터 있었나요? “-다시 말하지만, 간단한”몇 살입니까? “가 가장 일반적입니다.

댓글

  • 또한, " 당신의 나이는 ' 어떻습니까? " 및 "이 건물의 나이는 ' 몇 살입니까? "
  • " 귀하의 나이는 '입니까? "를 선택합니다.
  • “당신의 나이는 무엇입니까? ?” 관용적이지 않습니다. 이것은 당신이 모국어가 아닌 사람임을 분명히 표시합니다.

답변

스코틀랜드에서는

당신은 몇 살입니까?

아마 더 이상

p>

몇 살이세요?

전자는 저에게 훨씬 더 자연 스럽습니다.

댓글

  • 누군가가 " 몇 살이라고 말하는 것이 부 자연스럽게 들립니까? " 그렇다면 영어를 제 2 언어로 배우는 학생이 학습하기에 더 안전한 방법 일 수 있습니다.

Answer

동료 Celt를 반향합니다. 아일랜드에서는 표준 게 일어 관용구 ( “Cén aois thú?). 하지만 영국에서는 “당신은 몇 살입니까?” 비 원어민으로 표시합니다. 확실히 “몇 살이세요?”

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다