Menneskekroppen med “ hud flettet av ” eller “ uten hud ” [lukket]

Kommentarer

  • Det var sannsynligvis flayed
  • … men i en medisinsk / anatomisk undervisningssammenheng kalles vanligvis muskuløse figurer
  • Er ikke ' t it bare ' anatomisk modell '?
  • Jeg lurer på hvorfor dette spørsmålet har blitt nedstemt to ganger.
  • Godt spørsmål. Jeg aner ikke hva de fire nærvelgere har røyket.

Svar

Jeg fant det endelig. Ordet du leter etter er ecorche .

Wikipedia-oppføringen sier:

En écorché (fransk uttale: [ekɔʁʃe]) er en figur tegnet, malt eller skulpturert som viser kroppens muskler uten hud. Renessansearkitekt og teoretiker, Leon Battista Alberti anbefalt at når malere har til hensikt å skildre en naken, bør de først ordne muskler og bein, og deretter skildre den overliggende huden.

Denne Wise Geek-oppføring sier:

En ecorche eller» flayed figure «er en malt, tegnet eller skulpturert menneskeskikkelse avbildet med strippet hud, og avslører den underliggende muskulaturen. Medisinske tekster kan bruke ecorches for illustrasjon, slik at studentene tydelig kan visualisere strukturene de studerer, men ecorches er mest brukt som referanser av kunstnere. I noen tilfeller er de også kunstverk i og av seg selv es, selv om de kan være litt makabre.

Økorken ser ut til å dateres til rundt 1400-tallet, da flere kunstnere, inkludert Leonardo da Vinci, begynte å lage slike figurer. Tabuer mot disseksjon gjorde det ofte vanskelig å få tilgang til menneskekropper, enten man var en kunstner som ønsket å skape mer nøyaktig arbeid eller en medisinstudent som ønsket å lære om kroppen. da Vinci, sammen med mange andre kunstnere, følte at det var viktig å forstå menneskekroppens underliggende arkitektur når den ble skildret i kunstverk, og ecorches hjalp kunstnere med denne oppgaven.

Kommentarer

  • Makabre har rett. Se Damien Hirst ' s statue av St. Bartholomew (som ble martyrdøtt av flaying) i St Bartholomew ' s Church, Smithfield .
  • Ikke sikker på hvorfor dette ble så kontroversielt, men jeg ' m spørgeren, og jeg ville bare si takk til alle for din hjelp. TAKK JLG.
  • PS Jeg er villig til å omformulere spørsmålet for å gjøre det mer passende. Beklager, nytt på forumet.

Svar

Det var en statue av en flensed menneske.

Se også: http://en.wiktionary.org/wiki/flense

Kommentarer

  • Også, WayfaringStranger, jeg ' vil også gi deg et hake hvis Jeg kunne. Jeg tror teknisk at du ' også har rett og ecorche oversettes fra fransk til flay / flense.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *