Diferença entre “ un poco de ” e “ un poco ”

Qual é a diferença entre o uso de” un poco de “e” un poco “?
Por que não” t dizemos “Es un poco de moreno” (ele tem uma pele um pouco escura), mas “Es un poco moreno.” ??

Você poderia fornecer alguns exemplos para explicar?

Resposta

Poco pode ser um adjetivo, substantivo ou advérbio. Deixando o uso de adjetivo de lado:

  • Quando é um substantivo, o uso é un poco de + substantivo : un poco de agua, un poco de arena …
  • Quando é um advérbio, é “s un poco + adjetivo : poco alegre, poco moreno …

Então, eu diria que é como o adjetivo inglês “um pouco + adjetivo” vs “a pouco de + substantivo “.

O Diccionario Panhispánico de Dudas tem uma resposta mais detalhada

Então, em seu exemplo, “moreno” é um adjetivo ve, por isso vai com “un poco”.

Resposta

“Un poco de” é um “advérbio de quantidade. ” Por exemplo. “Un poco de agua” (um pouco de água).

“Un poco moreno” (um pouco marrom ou escuro).

Moreno é uma qualidade intangível que NÃO é ” quantificado “e, portanto, omitimos o de. Por outro lado, a água é quantificada, então usamos o de.

Resposta

Além disso, para usar adequadamente “un poco de” o substantivo deve ser incontável. Por exemplo. “un poco de agua” (um pouco de água), “un poco de leche” (um pouco de leite), mas nunca “un poco de alubias” (“um pouco de feijão”).

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *