“ Nouă durată de viață ” vs “ nouă închiriere de viață ”

Am întâlnit ambele forme ale idiomului new lease of life și new lease pe viață . Există o poveste interesantă în spatele diferenței?

Comentarii

  • Poate că ' sunt doar eu, dar consider că această întrebare amintește foarte mult de coaptă / plină de oportunități divizarea SUA / Marea Britanie cu privire la utilizare.

Răspuns

Doar pentru a stabili istoricul de utilizare – noua viață a fost în primul rând și este încă mai frecvent

introduceți descrierea imaginii aici

… dar din moment ce în zilele noastre este obișnuit să vorbim despre scoaterea [unui contract] de închiriere pentru [ceva] , este ușor de văzut de ce un număr tot mai mare de oameni ascultă sau amintesc greșit de „original” sau au avut vreodată am auzit oricum forma revizuită.

EDIT: Nu am obținut acest răspuns cu încă două diagrame, dar dacă faceți clic pe linkul de mai sus și comutați corpusul între american și britanic , veți vedea că aproape toate „noile leasing

pe life „ utilizările sunt americane. Nu am nicio sursă de autoritate care să mă susțină aici, dar cred că acest tip de ajustare minoră la formulare se întâmplă mai des în SUA decât în Marea Britanie. Probabil din mai multe motive, dar în special aș evidenția faptul (pentru mine, încă uimitor) că pentru unul din cinci americani, engleza nu este tocmai „limba maternă” . Chiar dacă îmi imaginez că majoritatea celor 47 de milioane de oameni ar spune că vorbesc de fapt o engleză perfect bună, mi se pare dacă nu crești într-o casă de limbă engleză (sau, stabilind bara mai sus, unde toată lumea numai vorbește engleza, la fel ca și părinții lor), există „o șansă mult mai mare ca utilizările nestandardizate să prindă dacă par mai logice și astfel mai ușor de„ învățat ”).

Comentarii

  • +1 cu " autoritate sursă " pentru a vă sprijini.
  • " pe viață " este cu siguranță cea mai comună dintre cele două din SUA
  • @ Kevin: Da, am spus mai mult sau mai puțin asta. Aici ' s dovezile din Google Books (în primul meu link), care arată clar că pe A devenit dominant în utilizarea scrisă din SUA în jurul anului 1940.
  • @FumbleFingers, am fost de acord cu dvs.
  • Uau, nu ' nici măcar nu știu că varianta " pe viață " a fost un lucru până când am văzut ceea ce credeam că este o greșeală de greșeală într-o recenzie a seriei TV și a venit aici pentru a afla adevărul ^ _ ^

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *